Sarunvārdnīca

lv Vienošanās   »   ku Appointment

24 [divdesmit četri]

Vienošanās

Vienošanās

24 [bîst û çar]

Appointment

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kurdu (kurmandži) Spēlēt Vairāk
Vai tu nokavēji autobusu? T--ne---iş-- o--b--ê? T- n-------- o------- T- n-g-h-ş-î o-o-u-ê- --------------------- Tu negihiştî otobusê? 0
Es tevi gaidīju pusstundu. Ez nî---ae---li-b--da -----m. E- n-- s---- l- b---- t- m--- E- n-v s-e-ê l- b-n-a t- m-m- ----------------------------- Ez nîv saetê li benda te mam. 0
Vai tev nav līdzi mobilā telefona? L----l-te--el--u-a-desta-ti--? L- g-- t- t------- d---- t---- L- g-l t- t-l-f-n- d-s-a t-n-? ------------------------------ Li gel te telefuna desta tine? 0
Nākamreiz esi precīzāka! C-r--- d-- -i-ê--p-k -e! C----- d-- b-------- b-- C-r-k- d-n b-r-k-p-k b-! ------------------------ Careke din birêkûpêk be! 0
Nākamreiz paņem taksometru! Ca-e-e-d-n--i -ex-i---si-a----! C----- d-- l- t------ s---- b-- C-r-k- d-n l- t-x-i-ê s-w-r b-! ------------------------------- Careke din li texsiyê siwar be! 0
Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! Carek- din sî--ne-- we-gir- -i ge- x-e. C----- d-- s------- w------ l- g-- x--- C-r-k- d-n s-w-n-k- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------------- Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. 0
Rīt man ir brīvs. Si-- -a-a--e. S--- v--- m-- S-b- v-l- m-. ------------- Sibê vala me. 0
Vai mēs rīt satiksimies? Em-sibê--evdu -i-în--? E- s--- h---- b------- E- s-b- h-v-u b-b-n-n- ---------------------- Em sibê hevdu bibînin? 0
Man ļoti žēl, rīt es nevaru. M-x-b-n-s-b- gun-av n-ni-. M------ s--- g----- n----- M-x-b-n s-b- g-n-a- n-n-m- -------------------------- Mixabin sibê guncav nînim. 0
Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? Ji n--- -e--i ---da---a -e-t----te-dî---- -e-h---? J- n--- v- j- b- d----- h------ t-------- t- h---- J- n-h- v- j- b- d-w-y- h-f-e-ê t-v-î-e-e t- h-y-? -------------------------------------------------- Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? 0
Tu jau ar kādu esi sarunājusi? A- ----evû---ci-a-- -- -e-e? A- r--------------- t- h---- A- r-n-e-û-a-c-v-n- t- h-y-? ---------------------------- An randevûya/civana te heye? 0
Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. Hevd-ti-- -----a--eft-y---êş------d-kim. H-------- d----- h------ p------- d----- H-v-î-i-a d-w-y- h-f-e-ê p-ş-i-a- d-k-m- ---------------------------------------- Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. 0
Dosimies piknikā? E--b--i--s-y-a--? E- b---- s------- E- b-ç-n s-y-a-ê- ----------------- Em biçin seyranê? 0
Brauksim uz jūrmalu? E- -i-i- --aj-? E- b---- p----- E- b-ç-n p-a-ê- --------------- Em biçin plajê? 0
Brauksim uz kalniem? E--biçin çi--y--? E- b---- ç------- E- b-ç-n ç-y-y-n- ----------------- Em biçin çiyayan? 0
Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. Ez -ikar-- te -- b----- hi-di-. E- d------ t- j- b----- h------ E- d-k-r-m t- j- b-r-y- h-l-i-. ------------------------------- Ez dikarim te ji buroyê hildim. 0
Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. E---i-arim-----i-m--ê-h--di-. E- d------ t- j- m--- h------ E- d-k-r-m t- j- m-l- h-l-i-. ----------------------------- Ez dikarim te ji malê hildim. 0
Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. Ez---te -- -a--s-geha---o-usan--il---. E- ê t- j- r--------- o------- h------ E- ê t- j- r-w-s-g-h- o-o-u-a- h-l-i-. -------------------------------------- Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. 0

Ieteikumi apgūstot svešvalodu

Apgūt kādu jaunu valodu vienmēr ir grūti. Izruna, gramatiskie likumi un leksika pieprasa pastiprinātu disciplīnu. Kaut gan , pastāv dažādas viltības, lai padarītu mācīšanās procesu vieglāku! Pirmkārt, ir svarīga pozitīva domāšana. Esiet sajūsma par jauno valodu un jauno pieredzi! Principā, nav svarīgi, ar ko jūs sākat. Atrodiet tematu, kas jūs patiesi interesē. Ieteicams koncentrēties uz klausīšanos un runāšanu. Pēc tam lasiet un rakstiet. Iszdomājiet Jums un Jūsu ikdienas dzīvei piemērotu sistēmu. Apgūstot īpašību vārdus, Jūs vienlaicīgi varat iemācīties to anotonīmus. Vai arī Jūs variet pa visu māju izkarināt leksikas zīmītes. Nodarbojoties ar sportu vai braucot mašīnā Jūs variet izmantot audio failus. Ja kāda tēma Jums ir par sarežģītu, pārtrauciet to. Atpūtieties kādu brīdi vai nomainiet tēmu! Tā Jūs nezaudēsiet interesi iemācīties šo valodu. Risināt krustvārdu mīklas jaunajā valodā ir aizraujoši. Filmas svešvalodā arī ievieš kādu dažādību. Jūs variet iemācīties daudz par valsti un cilvēkiem, lasot svešvalodā laikrakstus. Internetā atradīsiet vairākus vingrinājumus, kas papildinās Jūsu grāmatas. Un atrodiet draugus, kuriem arī patīk mācīties valodas. Nekad nemācieties jauno vielu atsevišķi, bet vienmēr kontekstā. Regulāri visu atkārtojiet! Tā Jūsu smadzenes varēs labāk iegaumēt. Tiem, kuriem apnikusi teorija, jākravā somas! Jo nekur citur neiemācīsies tik efektīvi kā starp vietējiem. Jūs variet iekārtot dienasgrāmatu ar savu ceļojuma pieredzi. Bet, pats galvenais ir - nekad nepadoties!