Sarunvārdnīca

lv Vienošanās   »   nl Afspraak

24 [divdesmit četri]

Vienošanās

Vienošanās

24 [vierentwintig]

Afspraak

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Vai tu nokavēji autobusu? H-------- b-----mi-t? H-- j- d- b-- g------ H-b j- d- b-s g-m-s-? --------------------- Heb je de bus gemist? 0
Es tevi gaidīju pusstundu. I- -e- een-half---r o---e -ewa---. I- h-- e-- h--- u-- o- j- g------- I- h-b e-n h-l- u-r o- j- g-w-c-t- ---------------------------------- Ik heb een half uur op je gewacht. 0
Vai tev nav līdzi mobilā telefona? H-- -- ge-n-m--ie-e ---e-o-- b-- j-? H-- j- g--- m------ t------- b-- j-- H-b j- g-e- m-b-e-e t-l-f-o- b-j j-? ------------------------------------ Heb je geen mobiele telefoon bij je? 0
Nākamreiz esi precīzāka! Wee--vo-g---e k--r -p-----! W--- v------- k--- o- t---- W-e- v-l-e-d- k-e- o- t-j-! --------------------------- Wees volgende keer op tijd! 0
Nākamreiz paņem taksometru! Ne-m d---ol--n-- -eer---n t---! N--- d- v------- k--- e-- t---- N-e- d- v-l-e-d- k-e- e-n t-x-! ------------------------------- Neem de volgende keer een taxi! 0
Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! Neem -- v-lg-nd- -eer-e-- --r-p---me-! N--- d- v------- k--- e-- p------ m--- N-e- d- v-l-e-d- k-e- e-n p-r-p-u m-e- -------------------------------------- Neem de volgende keer een paraplu mee! 0
Rīt man ir brīvs. M----n-ben ---vri-. M----- b-- i- v---- M-r-e- b-n i- v-i-. ------------------- Morgen ben ik vrij. 0
Vai mēs rīt satiksimies? Zu-l-n-we--------a--p----n? Z----- w- m----- a--------- Z-l-e- w- m-r-e- a-s-r-k-n- --------------------------- Zullen we morgen afspreken? 0
Man ļoti žēl, rīt es nevaru. H-- sp-jt m-- -a---m--g----ukt ----i-t. H-- s---- m-- m--- m----- l--- m- n---- H-t s-i-t m-, m-a- m-r-e- l-k- m- n-e-. --------------------------------------- Het spijt me, maar morgen lukt me niet. 0
Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? Heb ---al plan--n----r di--w--ken-? H-- j- a- p------ v--- d-- w------- H-b j- a- p-a-n-n v-o- d-t w-e-e-d- ----------------------------------- Heb je al plannen voor dit weekend? 0
Tu jau ar kādu esi sarunājusi? O--h-b -e-al-i-----fg---r---n? O- h-- j- a- i--- a----------- O- h-b j- a- i-t- a-g-s-r-k-n- ------------------------------ Of heb je al iets afgesproken? 0
Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. I- s-el---o--da- -e-i---e- -e-kend -fs---ken. I- s--- v--- d-- w- i- h-- w------ a--------- I- s-e- v-o- d-t w- i- h-t w-e-e-d a-s-r-k-n- --------------------------------------------- Ik stel voor dat we in het weekend afspreken. 0
Dosimies piknikā? Zu-l----e --an p-c--i--en? Z----- w- g--- p---------- Z-l-e- w- g-a- p-c-n-c-e-? -------------------------- Zullen we gaan picknicken? 0
Brauksim uz jūrmalu? Zu---n w----ar h---s-rand ---n? Z----- w- n--- h-- s----- g---- Z-l-e- w- n-a- h-t s-r-n- g-a-? ------------------------------- Zullen we naar het strand gaan? 0
Brauksim uz kalniem? Zul-en----n--r-d- --rg-- -aan? Z----- w- n--- d- b----- g---- Z-l-e- w- n-a- d- b-r-e- g-a-? ------------------------------ Zullen we naar de bergen gaan? 0
Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. I- -o- -- -p-ka--oor---h-l-n. I- k-- j- o- k------ o------- I- k-m j- o- k-n-o-r o-h-l-n- ----------------------------- Ik kom je op kantoor ophalen. 0
Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. I- -om-je --ui---pha-e-. I- k-- j- t---- o------- I- k-m j- t-u-s o-h-l-n- ------------------------ Ik kom je thuis ophalen. 0
Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. I----- -- -p-d- bu--alt- oph-len. I- k-- j- o- d- b------- o------- I- k-m j- o- d- b-s-a-t- o-h-l-n- --------------------------------- Ik kom je op de bushalte ophalen. 0

Ieteikumi apgūstot svešvalodu

Apgūt kādu jaunu valodu vienmēr ir grūti. Izruna, gramatiskie likumi un leksika pieprasa pastiprinātu disciplīnu. Kaut gan , pastāv dažādas viltības, lai padarītu mācīšanās procesu vieglāku! Pirmkārt, ir svarīga pozitīva domāšana. Esiet sajūsma par jauno valodu un jauno pieredzi! Principā, nav svarīgi, ar ko jūs sākat. Atrodiet tematu, kas jūs patiesi interesē. Ieteicams koncentrēties uz klausīšanos un runāšanu. Pēc tam lasiet un rakstiet. Iszdomājiet Jums un Jūsu ikdienas dzīvei piemērotu sistēmu. Apgūstot īpašību vārdus, Jūs vienlaicīgi varat iemācīties to anotonīmus. Vai arī Jūs variet pa visu māju izkarināt leksikas zīmītes. Nodarbojoties ar sportu vai braucot mašīnā Jūs variet izmantot audio failus. Ja kāda tēma Jums ir par sarežģītu, pārtrauciet to. Atpūtieties kādu brīdi vai nomainiet tēmu! Tā Jūs nezaudēsiet interesi iemācīties šo valodu. Risināt krustvārdu mīklas jaunajā valodā ir aizraujoši. Filmas svešvalodā arī ievieš kādu dažādību. Jūs variet iemācīties daudz par valsti un cilvēkiem, lasot svešvalodā laikrakstus. Internetā atradīsiet vairākus vingrinājumus, kas papildinās Jūsu grāmatas. Un atrodiet draugus, kuriem arī patīk mācīties valodas. Nekad nemācieties jauno vielu atsevišķi, bet vienmēr kontekstā. Regulāri visu atkārtojiet! Tā Jūsu smadzenes varēs labāk iegaumēt. Tiem, kuriem apnikusi teorija, jākravā somas! Jo nekur citur neiemācīsies tik efektīvi kā starp vietējiem. Jūs variet iekārtot dienasgrāmatu ar savu ceļojuma pieredzi. Bet, pats galvenais ir - nekad nepadoties!