Sarunvārdnīca

lv Gatavošanās ceļojumam   »   ms Preparing a trip

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

Gatavošanās ceļojumam

47 [empat puluh tujuh]

Preparing a trip

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu malajiešu Spēlēt Vairāk
Tev jāsakravā mūsu koferis! Awak perlu -e-g--a- ----p----a------! Awak perlu mengemas beg pakaian kita! A-a- p-r-u m-n-e-a- b-g p-k-i-n k-t-! ------------------------------------- Awak perlu mengemas beg pakaian kita! 0
Tu neko nedrīksti aizmirst! J---an-t---upa---a-apa! Jangan terlupa apa-apa! J-n-a- t-r-u-a a-a-a-a- ----------------------- Jangan terlupa apa-apa! 0
Tev ir vajadzīgs liels koferis! A--- -em-r-u--n-beg --kaian--a---b--ar! Awak memerlukan beg pakaian yang besar! A-a- m-m-r-u-a- b-g p-k-i-n y-n- b-s-r- --------------------------------------- Awak memerlukan beg pakaian yang besar! 0
Neaizmirsti pasi! J-ng-- -erlu-a-pas-o--! Jangan terlupa pasport! J-n-a- t-r-u-a p-s-o-t- ----------------------- Jangan terlupa pasport! 0
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! Jan-an-ter--pa -i--t kapal--e--a--! Jangan terlupa tiket kapal terbang! J-n-a- t-r-u-a t-k-t k-p-l t-r-a-g- ----------------------------------- Jangan terlupa tiket kapal terbang! 0
Neaizmirsti ceļojuma čekus! J---an te-l-pa -e---emb-ra! Jangan terlupa cek kembara! J-n-a- t-r-u-a c-k k-m-a-a- --------------------------- Jangan terlupa cek kembara! 0
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! B--- kr-- pel--dung ma--har-. Bawa krim pelindung matahari. B-w- k-i- p-l-n-u-g m-t-h-r-. ----------------------------- Bawa krim pelindung matahari. 0
Paņem līdzi saulesbrilles! Baw--c--mi----t- -ita-. Bawa cermin mata hitam. B-w- c-r-i- m-t- h-t-m- ----------------------- Bawa cermin mata hitam. 0
Paņem līdzi vasaras platmali! Baw--t-pi m-tahar-. Bawa topi matahari. B-w- t-p- m-t-h-r-. ------------------- Bawa topi matahari. 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? Adak-----a- m-h--m-mbaw- p-t---al-n? Adakah awak mahu membawa peta jalan? A-a-a- a-a- m-h- m-m-a-a p-t- j-l-n- ------------------------------------ Adakah awak mahu membawa peta jalan? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? Ad--ah a-ak-ma-- -em-a-a p-nd-an? Adakah awak mahu membawa panduan? A-a-a- a-a- m-h- m-m-a-a p-n-u-n- --------------------------------- Adakah awak mahu membawa panduan? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? Ad---- -w-k-m-hu-me-b--- -a-un-? Adakah awak mahu membawa payung? A-a-a- a-a- m-h- m-m-a-a p-y-n-? -------------------------------- Adakah awak mahu membawa payung? 0
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! F-ki-ka- s-lu----ba-u- -t-----. Fikirkan seluar, baju, stoking. F-k-r-a- s-l-a-, b-j-, s-o-i-g- ------------------------------- Fikirkan seluar, baju, stoking. 0
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! Fiki-ka--t--i---he-- --l--p-----n-, j--et. Fikirkan tali leher, tali pinggang, jaket. F-k-r-a- t-l- l-h-r- t-l- p-n-g-n-, j-k-t- ------------------------------------------ Fikirkan tali leher, tali pinggang, jaket. 0
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! Fik-rkan -a---tidu-, -em--a t-d---dan-kem-ja--. Fikirkan baju tidur, kemeja tidur dan kemeja-T. F-k-r-a- b-j- t-d-r- k-m-j- t-d-r d-n k-m-j---. ----------------------------------------------- Fikirkan baju tidur, kemeja tidur dan kemeja-T. 0
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. A-a- me-e-luk-- ---u-, -and-----n-but. Awak memerlukan kasut, sandal dan but. A-a- m-m-r-u-a- k-s-t- s-n-a- d-n b-t- -------------------------------------- Awak memerlukan kasut, sandal dan but. 0
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. And- -e-er-uk-n t--u, -a-un---n----ting kuk-. Anda memerlukan tisu, sabun dan gunting kuku. A-d- m-m-r-u-a- t-s-, s-b-n d-n g-n-i-g k-k-. --------------------------------------------- Anda memerlukan tisu, sabun dan gunting kuku. 0
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. A--k m--er--kan -i---- --rus --gi-d-n u-at --gi. Awak memerlukan sikat, berus gigi dan ubat gigi. A-a- m-m-r-u-a- s-k-t- b-r-s g-g- d-n u-a- g-g-. ------------------------------------------------ Awak memerlukan sikat, berus gigi dan ubat gigi. 0

Valodu nākotne

Vairāk kā 1,3 miljardi cilvēku runā ķīniešu valodā. Tas padara ķīniešu valodu par visvairāk runāto valodu.. Un tas tā paliks vēl vairākus gadus uz priekšu. Citu valodu nākotne neizskatās tik spoža. Jo vairākas vietējās valodas izmirs. Pašlaik tiek izmantotas ap 6000 dažādas valodas. Bet eksperti spriež, ka lielākajai daļai no tām draud izmiršana. Ap 90% valodu pazudīs. Lielākā daļa no tām izmirs gadsimta laikā. Tas nozīmē, ka katru dienu pazudīs viena valoda. Katras valodas nozīme nākotnē arī mainīsies. Angļu valoda vēl joprojām ir otrajā vietā. Bet to skaits, kuriem tā ir dzimtā valoda, ir mainīgs. Par to atbild demogrāfiskais pieaugums. Pēc pāris desmitgadēm citas valodas dominēs. Hindi/urdu un arābu valodas drīz būs otrajā vietā. Angļu valoda ieņems ceturto vietu. Vācu valoda pilnībā izzudīs no Top Ten . Savukārt, malaju valoda piederēs pie nozīmīgākajām valodām. Tikmēr, kamēr izmirs vairākas valodas, parādīsies jaunas. Tās būs hibrīdvalodas. Šie valodnieciskie hibrīdi tiks izmantoti pilsētās vairāk kā jebkur citur. Attīstīsies arī pilnīgi jaunas valodas. Tad nākotnē būs vairākas angļu valodas formas. Divvalodīgo cilvēku skaits pasaulē ievērojami pieaugs. Kā mēs runāsim nākotnē vēl nav skaidrs. Bet arī pēc 100 gadiem būs dažādas valodas. Tas nozīmē, ka mācīšanās nemaz tik drīz nebaiksies…