Sarunvārdnīca

lv Jūtas   »   ms Feelings

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Jūtas

56 [lima puluh enam]

Feelings

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu malajiešu Spēlēt Vairāk
vēlēties r--a-m-hu rasa mahu r-s- m-h- --------- rasa mahu 0
Mēs vēlamies. Ka-i --h-. Kami mahu. K-m- m-h-. ---------- Kami mahu. 0
Mēs nevēlamies. K--i-t-d-k--ah-. Kami tidak mahu. K-m- t-d-k m-h-. ---------------- Kami tidak mahu. 0
baidīties r--a -a--t rasa takut r-s- t-k-t ---------- rasa takut 0
Es baidos. S-ya----ut. Saya takut. S-y- t-k-t- ----------- Saya takut. 0
Es nebaidos. Sa-- tid-k-ta--t. Saya tidak takut. S-y- t-d-k t-k-t- ----------------- Saya tidak takut. 0
būt laikam ad- --s--la-a-g ada masa lapang a-a m-s- l-p-n- --------------- ada masa lapang 0
Viņam ir laiks. Dia---a m--- l-pang. Dia ada masa lapang. D-a a-a m-s- l-p-n-. -------------------- Dia ada masa lapang. 0
Viņam nav laika. D-a-ti-ak ada-ma-- -apan-. Dia tidak ada masa lapang. D-a t-d-k a-a m-s- l-p-n-. -------------------------- Dia tidak ada masa lapang. 0
būt garlaicīgi r-----o--n rasa bosan r-s- b-s-n ---------- rasa bosan 0
Viņai ir garlaicīgi. D-a be------os--. Dia berasa bosan. D-a b-r-s- b-s-n- ----------------- Dia berasa bosan. 0
Viņai nav garlaicīgi. D-a-tida--b----- bos-n. Dia tidak berasa bosan. D-a t-d-k b-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak berasa bosan. 0
būt izsalkušam r--- lapar rasa lapar r-s- l-p-r ---------- rasa lapar 0
Vai Jūs esat izsalkuši? Adakah kamu ----a --par? Adakah kamu semua lapar? A-a-a- k-m- s-m-a l-p-r- ------------------------ Adakah kamu semua lapar? 0
Vai Jūs neesat izsalkuši? Ad-kah kam- --mua tidak-l-pa-? Adakah kamu semua tidak lapar? A-a-a- k-m- s-m-a t-d-k l-p-r- ------------------------------ Adakah kamu semua tidak lapar? 0
būt izslāpušam ra-a d---ga rasa dahaga r-s- d-h-g- ----------- rasa dahaga 0
Viņi ir izslāpuši. M-r--a-d---ga. Mereka dahaga. M-r-k- d-h-g-. -------------- Mereka dahaga. 0
Viņi nav izslāpuši. Me-e-a--i-ak-d-h-ga. Mereka tidak dahaga. M-r-k- t-d-k d-h-g-. -------------------- Mereka tidak dahaga. 0

Slepenās valodas

Ar valodām mēs vēlamies izpaust to, ko mēs domājam un jūtam. Tāēļ spartane ir valodas vissvarīgākais nolūks. Bet daži cilvēki nevēlas, lai visi to saprastu. Tādā gadījumā viņi izgudro slepenas valodas. Slepenās valodas tūkstošiem gadu ir fascinējušas cilvēkus. Piemēram, Jūlijam Cēzaram bija pašam sava slepenā valoda. Viņš izsūtīja šifrētas vēstules uz visiem savas impērijas reģioniem. Viņa ienaidnieki nespēja izlasīt šifrētās ziņas. Slepenās valodas ir aizsargāta saziņa. Ar slepenajām valodām mēs sevi atšķiram no pārējiem. Ar to mēs parādam, ka mēs piederam noslēgtai grupai. Pastāv vairāki iemesli, kādēļ mēs izmantojam slepenas valodas. Mīlnieki vienmēr sarakstījušies ar šifrētām vēstulēm. Noteiktām profesionālajām grupām arī ir sava valoda. Tapat pastāv valodas burvjiem, zagļiem un biznesmeņiem. Bet lielākoties, slepenās valodas tiek izmantotas politiskiem iemesliem. Gandrīz katrā karā tika izmantotas šifrētas vēstules. Militārajiem un inteliģences dienestiem ir pašiem savi slepeno valodu eksperti. Kriptogrāfija ir šifrēšanas zinātne. Mūsdienu kodi ir sarežģītas matemātiskās formulas. Bet tās ir ļoti sarežģīti atšifrēt. Mūsu dzīves nav iedomājamas bez šifrētajām valodām. Mūsdienās šifrēta informācija tiek izmantota visur. Kredītkartes un e-pasti - viss darbojas ar kodiem. Jo īpaši bērniem slepenās valodas šķiet aizraujošas. Viņi mīl apmainīties ar draugiem ar slepenām vēstulēm. Slepenās valodas pat ir noderīgas bērnu attīstībai… Tās attīsta radošumu un valodas izjūtu!