Sarunvārdnīca

lv Vēlējuma izteiksme 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [deviņdesmit]

Vēlējuma izteiksme 2

Vēlējuma izteiksme 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

[bhrà-yôk-kam-sàng]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu taju Spēlēt Vairāk
Noskujies! โ-นห--ดห-่อย! โ------------ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
g-n-n--a--n--wy g-------------- g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Nomazgājies! ไ---บ--ำห--อย! ไ------------- ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bha--àp---́---àwy b------------------ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Saķemmējies! ห--ผ-ห-่-ย! ห---------- ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
we-e-p--m--a--y w-------------- w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Piezvani! Piezvaniet! โ--มา-น่-ย! โ---------- โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
t---ma-nà-y t----------- t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Sāc! Sāciet! คุณ-----ไ-้---ว! ค--------------- ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
k-o--r-̂r-m-dâ--lǽo k-------------------- k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Izbeidz! Izbeidziet! ค--หยุด--อ-! ค----------- ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
k--n-y-̀ot--u-н k-------------- k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн
Liec to mierā! Lieciet to mierā! ช---ม---ถอ--ุณ! ช-------------- ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
c--̂n--m-n--u-н--o-n c------------------- c-a-n---a---u-н-k-o- -------------------- châng-man-tùн-koon
Saki to! Sakiet to! ค--พ-ด--นออก-า! ค-------------- ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
k-o--p-̂-t--a---̀w---a k--------------------- k-o---o-o---a---̀-k-m- ---------------------- koon-pôot-man-àwk-ma
Nopērc to! Nopērciet to! ซ-----นเถอ---ณ! ซ-------------- ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
se-u--an--u---koon s----------------- s-́---a---u-н-k-o- ------------------ séu-man-tùн-koon
Nekad neesi negodīgs! อย-า---ก-วงเด็-ขา-! อ------------------ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
à-y---l-̀w--lu-n--d--t--a-t a--------------------------- a---a---a-w---u-n---e-t-k-̀- ---------------------------- à-yâ-làwk-luang-dèt-kàt
Nekad neesi nekaunīgs! อ-่า--เด--ขา-! อ------------- อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
à-------a--d-̀t----t a-------------------- a---a-s-n-́-d-̀---a-t --------------------- à-yâs-ná-dèt-kàt
Nekad neesi nepieklājīgs! อ-่า-ย-บ-าย-ด----ด! อ------------------ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
à-ya----̀--ka---e-----̀t a------------------------ a---a---a-p-k-i-d-̀---a-t ------------------------- à-yâ-yàp-kai-dèt-kàt
Esi vienmēr godīgs! จร-งใจเ---นะ! จ------------ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
j-̀-r-ng-ja--sa-ym-a---á j------------------------ j-̀-r-n---a---a-y---̀-n-́ ------------------------- jà-ring-jai-sǎym-à-ná
Esi vienmēr jauks! ใ---เ-----! ใ---------- ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
j-i--e--sǎy--aw-ná j------------------- j-i-d-e-s-̌---a---a- -------------------- jai-dee-sǎy-maw-ná
Esi vienmēr pieklājīgs! ส-ภ-พเสมอน-! ส----------- ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
s-̀o--a------y---w---́ s--------------------- s-̀---a-p-s-̌---a---a- ---------------------- sòo-pâp-sǎy-maw-ná
Nonāciet laimīgi mājās! ก-ั--้-นดี-ๆ ------ / ค-! ก--------- ๆ น----- / ค-- ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
g---p---̂--dee--e--na---ráp-k-́ g------------------------------- g-a-p-b-̂---e---e---a---r-́---a- -------------------------------- glàp-bân-dee-dee-ná-kráp-ká
Sargiet sevi! ด-แ--ั-เอ-ด- --นะ-รับ---น--ะ! ด----------- ๆ น----- / น---- ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
do---æ---u--ayng-d-e-------́--r----n-́--á d----------------------------------------- d-o-l---h-a-a-n---e---e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------ doo-læ-dhua-ayng-dee-dee-ná-kráp-ná-ká
Apciemojiet mūs drīz atkal! มาเยี-ยม-----็วๆ-ี-อีก----รั- - --คะ! ม--------------------- น----- / น---- ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
ma-yîa--ra--ra-y̲---a---o-ne-e--̀---ná-kra-p-ná--á m----------------------------------------------------- m---i-a---a---a-y-o-r-̲-̲---e-e-e-e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------------------ ma-yîam-rao-ra̲y̲o-ra̲y̲o-née-èek-ná-kráp-ná-ká

Mazuļi var iemācīties gramatiskos noteikumus

Bērni izaug ļoti ātri. Un viņi arī ļoti ātri mācas. Vēl nav pētīts, kā mācas bērni. Mācīšanās notiek automātiski. Bērni neievēro, kad viņi mācas. Ar katru dienu viņi kļūst spējīgāki. Tāpat ir ar valodām. Mazuļi pirmajos mēnešo spēj tikai raudāt. Pēc pāris mēnešiem tie var jau pateikt kādus īsus vārdus. Ar tiem pašiem vārdiem viņi sāk veidot teikumus. Un rezultātā bērni runā savā dzimtajā valodā. Diemžēl tas neattiecas uz pieaugušajiem.. Priekš kādas valodas apgūšanas viņiem vajadzīgas ir grāmatas un citi materiāli. Tikai tā viņi varēs iemācīties, piemēram, gramatiskos likumus. Bet mazuļi jau no četru mēnešu vecuma apgūst gramatiku. Pētnieki mācīja vācu mazuļiem svešvalodas gramatiku. Viņi atskaņoja teikumus itāļu valodā. Šajos teikumos bija noteikta sintaktiska struktūra. Mazuļi klausījās pareizos teikumus apmēram stundas ceturksni. Pēc tam teikumus mazuļiem atskaņoja vēlreiz. Savukārt, šajā reizē, daži teikumi bija ar kļūdām. Kamēr bērni klausījās teikumus, tiem tika pārbaudīti smadzeņu viļņi. Tādā veidā pētnieki varēja noteikt, kā smadzenes reaģē uz teikumiem Atkarībā no teikumiem, mazuļi parādīja dažādas smadzeņu aktivitātes. Lai gan mazuļi bija tikko tos iemācījušies, viņi reģistrēja kļūdas. Protams, ka mazuļi nezin, kādēļ teikumi ir nepareizi. Viņi orientējas tikai pēc fonētiskajiem paraugiem. Bet ar to pietiek, lai apgūtu valodu - vismaz mazuļiem…