Разговорник

mk Набавки   »   sk Vybavovanie

51 [педесет и еден]

Набавки

Набавки

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Сакам да одам во библиотеката. C-c-m -sť--- -ni----e. C____ í__ d_ k________ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
Сакам да одам во книжарницата. Ch--m-ís- -o---í---pect--. C____ í__ d_ k____________ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
Сакам да одам до трафиката. Ch-e---sť ---s--nk-. C____ í__ d_ s______ C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
Сакам да изнајмам една книга. Chc-m-si-p----a---nihu. C____ s_ p______ k_____ C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
Сакам да купам една книга. C--em-s--k---ť---i--. C____ s_ k____ k_____ C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
Сакам да купам еден весник. C---- -i kú-i--nov-ny. C____ s_ k____ n______ C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. C-c---ís---o--n--n-c-- -b--so--s---ožičal--k--hu. C____ í__ d_ k________ a__ s__ s_ p_______ k_____ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. C-c-----ť do--ní--upec-va- --- som--ú-i----ni-u. C____ í__ d_ k____________ a__ s__ k_____ k_____ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. C-cem-í-ť -o -t--k-, -by-s-m kú--la no--ny. C____ í__ d_ s______ a__ s__ k_____ n______ C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
Сакам да одам кај оптичарот. C-c----s------p-iky. C____ í__ d_ o______ C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
Сакам да одам во супермаркетот. Chc-m---ť-do su--rma-k-tu. C____ í__ d_ s____________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
Сакам да одам кај пекарот. C-c-m -s- k---kár---. C____ í__ k p________ C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
Сакам да купам очила. C---- kúp-ť o-u-i-r-. C____ k____ o________ C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
Сакам да купам овошје и зеленчук. C--em ----ť ovoci--a z---n---. C____ k____ o_____ a z________ C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
Сакам да купам лепчиња и леб. C------úpi-----l- a --l--b. C____ k____ ž____ a c______ C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. Ch-em-ísť do --t--y--a-- ------pi-(a--ok-li--e. C____ í__ d_ o______ a__ s__ k_______ o________ C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a] okuliare. 0
Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. Chc-- í-ť-d---up-rmar-e--,---y som k-p--(-- ov-ci--a---l-nin-. C____ í__ d_ s____________ a__ s__ k_______ o_____ a z________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a] ovocie a zeleninu. 0
Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. C--e--í-- d--p-ká-n----b- -om k--il-a]--e--- ----l--b. C____ í__ d_ p_______ a__ s__ k_______ ž____ a c______ C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a] žemle a chlieb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -