Разговорник

mk Негирање 2   »   sk Zápor 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? J- te- --s----d-ah-? J- t-- p----- d----- J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsteň drahý? 0
Не, тој чини само сто евра. Nie, sto-í l-n sto -u-. N--- s---- l-- s-- e--- N-e- s-o-í l-n s-o e-r- ----------------------- Nie, stojí len sto eur. 0
Но јас имам само педесет. Ale-----l-n pä-des-ať. A-- m-- l-- p--------- A-e m-m l-n p-ť-e-i-ť- ---------------------- Ale mám len päťdesiať. 0
Готов / готова ли си веќе? S--u- ---o-ý? S- u- h------ S- u- h-t-v-? ------------- Si už hotový? 0
Не, сеуште не сум. N--, ---e-n--. N--- e--- n--- N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Ale-h-eď-b-d-- ho-ov-. A-- h--- b---- h------ A-e h-e- b-d-m h-t-v-. ---------------------- Ale hneď budem hotový. 0
Сакаш ли уште супа? Ch-el -y-s-----e -o-ie---? C---- b- s- e--- p-------- C-c-l b- s- e-t- p-l-e-k-? -------------------------- Chcel by si ešte polievku? 0
Не, не сакам повеќе. Ni-,----n-chc-m. N--- u- n------- N-e- u- n-c-c-m- ---------------- Nie, už nechcem. 0
Но сакам уште еден сладолед. A-e --te j--nu---rz--n-. A-- e--- j---- z-------- A-e e-t- j-d-u z-r-l-n-. ------------------------ Ale ešte jednu zmrzlinu. 0
Живееш ли веќе долго овде? B-vaš--u už-dl-o? B---- t- u- d---- B-v-š t- u- d-h-? ----------------- Bývaš tu už dlho? 0
Не, штотуку еден месец. Ni---le----de---e--a-. N--- l-- j---- m------ N-e- l-n j-d-n m-s-a-. ---------------------- Nie, len jeden mesiac. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Ale-p-znám -ž veľ- ľu-í. A-- p----- u- v--- ľ---- A-e p-z-á- u- v-ľ- ľ-d-. ------------------------ Ale poznám už veľa ľudí. 0
Патуваш ли утре накај дома? Id-- z-j--- -omov? I--- z----- d----- I-e- z-j-r- d-m-v- ------------------ Ideš zajtra domov? 0
Не, дури за викендот. Ni---až c---v---nd. N--- a- c-- v------ N-e- a- c-z v-k-n-. ------------------- Nie, až cez víkend. 0
Но се враќам веќе во недела. A-- v-á-im -a-už - -e-e-u. A-- v----- s- u- v n------ A-e v-á-i- s- u- v n-d-ľ-. -------------------------- Ale vrátim sa už v nedeľu. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? J- -v-j--dcé-a-u- ---p-lá? J- t---- d---- u- d------- J- t-o-a d-é-a u- d-s-e-á- -------------------------- Je tvoja dcéra už dospelá? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. Nie- ----b--sede--ásť. N--- m- i-- s--------- N-e- m- i-a s-d-m-á-ť- ---------------------- Nie, má iba sedemnásť. 0
Но таа веќе има дечко. A-e ----- --iateľ-. A-- u- m- p-------- A-e u- m- p-i-t-ľ-. ------------------- Ale už má priateľa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -