Разговорник

mk Негирање 2   »   sk Zápor 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? Je ----p--------ahý? J_ t__ p_____ d_____ J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsteň drahý? 0
Не, тој чини само сто евра. N--------í---n -t- e--. N___ s____ l__ s__ e___ N-e- s-o-í l-n s-o e-r- ----------------------- Nie, stojí len sto eur. 0
Но јас имам само педесет. Al----m-l-- p-ťd--i--. A__ m__ l__ p_________ A-e m-m l-n p-ť-e-i-ť- ---------------------- Ale mám len päťdesiať. 0
Готов / готова ли си веќе? Si u- h-to--? S_ u_ h______ S- u- h-t-v-? ------------- Si už hotový? 0
Не, сеуште не сум. Nie, e-----ie. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
Но веднаш ќе бидам готов / готова. Al---n----ud-m ho----. A__ h___ b____ h______ A-e h-e- b-d-m h-t-v-. ---------------------- Ale hneď budem hotový. 0
Сакаш ли уште супа? Ch-e- ---si e--e p----v-u? C____ b_ s_ e___ p________ C-c-l b- s- e-t- p-l-e-k-? -------------------------- Chcel by si ešte polievku? 0
Не, не сакам повеќе. Nie, už-n-ch---. N___ u_ n_______ N-e- u- n-c-c-m- ---------------- Nie, už nechcem. 0
Но сакам уште еден сладолед. A-e---t- -e--u-zm-zl--u. A__ e___ j____ z________ A-e e-t- j-d-u z-r-l-n-. ------------------------ Ale ešte jednu zmrzlinu. 0
Живееш ли веќе долго овде? B-v---tu u---l--? B____ t_ u_ d____ B-v-š t- u- d-h-? ----------------- Bývaš tu už dlho? 0
Не, штотуку еден месец. Nie- l-- je-e---e--ac. N___ l__ j____ m______ N-e- l-n j-d-n m-s-a-. ---------------------- Nie, len jeden mesiac. 0
Но познавам веќе многу луѓе. Al--p-zn-m--ž--eľ- -ud-. A__ p_____ u_ v___ ľ____ A-e p-z-á- u- v-ľ- ľ-d-. ------------------------ Ale poznám už veľa ľudí. 0
Патуваш ли утре накај дома? Ide--z--tra-d-m-v? I___ z_____ d_____ I-e- z-j-r- d-m-v- ------------------ Ideš zajtra domov? 0
Не, дури за викендот. Ni-- -----z-ví--n-. N___ a_ c__ v______ N-e- a- c-z v-k-n-. ------------------- Nie, až cez víkend. 0
Но се враќам веќе во недела. Ale vrátim-s--už - n--e--. A__ v_____ s_ u_ v n______ A-e v-á-i- s- u- v n-d-ľ-. -------------------------- Ale vrátim sa už v nedeľu. 0
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? J--t-oja d-é----ž d---el-? J_ t____ d____ u_ d_______ J- t-o-a d-é-a u- d-s-e-á- -------------------------- Je tvoja dcéra už dospelá? 0
Не, таа е штотуку седумнаесет. Nie, má i-- s-d-m--sť. N___ m_ i__ s_________ N-e- m- i-a s-d-m-á-ť- ---------------------- Nie, má iba sedemnásť. 0
Но таа веќе има дечко. A-- ---m---r---e--. A__ u_ m_ p________ A-e u- m- p-i-t-ľ-. ------------------- Ale už má priateľa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -