Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   sk Vedľajšie vety s či

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [deväťdesiattri]

Vedľajšie vety s či

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. N----m---i m--ľú--. N------ č- m- ľ---- N-v-e-, č- m- ľ-b-. ------------------- Neviem, či ma ľúbi. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. Nev---,-č--sa--r---. N------ č- s- v----- N-v-e-, č- s- v-á-i- -------------------- Neviem, či sa vráti. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. Ne-iem,-č- mi-za--lá. N------ č- m- z------ N-v-e-, č- m- z-v-l-. --------------------- Neviem, či mi zavolá. 0
Дали тој навистина ме сака? Či--a v-b-c -úbi? Č- m- v---- ľ---- Č- m- v-b-c ľ-b-? ----------------- Či ma vôbec ľúbi? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Či-s- ---ec v-á--? Č- s- v---- v----- Č- s- v-b-c v-á-i- ------------------ Či sa vôbec vráti? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Či--i --be- ---ol-? Č- m- v---- z------ Č- m- v-b-c z-v-l-? ------------------- Či mi vôbec zavolá? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? P------a- č- na m---mys--. P---- s-- č- n- m-- m----- P-t-m s-, č- n- m-a m-s-í- -------------------------- Pýtam sa, či na mňa myslí. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? P--am-s---či -á ---a-- --uh-. P---- s-- č- m- n----- d----- P-t-m s-, č- m- n-j-k- d-u-ú- ----------------------------- Pýtam sa, či má nejakú druhú. 0
Се прашувам, дали лаже? Pýt-m --- -i --a-e. P---- s-- č- k----- P-t-m s-, č- k-a-e- ------------------- Pýtam sa, či klame. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Č--l-n-na mňa--ys-í? Č- l-- n- m-- m----- Č- l-n n- m-a m-s-í- -------------------- Či len na mňa myslí? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Či len n-má--e-a----r---? Č- l-- n--- n----- d----- Č- l-n n-m- n-j-k- d-u-ú- ------------------------- Či len nemá nejakú druhú? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Či --n --v----pra-du? Č- l-- h----- p------ Č- l-n h-v-r- p-a-d-? --------------------- Či len hovorí pravdu? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. Poc--b-j-m o tom--či m- m- -k-točn- rád. P--------- o t--- č- m- m- s------- r--- P-c-y-u-e- o t-m- č- m- m- s-u-o-n- r-d- ---------------------------------------- Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. P-c-y---em - --m,-či-m--napíše. P--------- o t--- č- m- n------ P-c-y-u-e- o t-m- č- m- n-p-š-. ------------------------------- Pochybujem o tom, či mi napíše. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. P-ch-bu--m-o-tom- ----a -o--n-- o-ení. P--------- o t--- č- s- s- m--- o----- P-c-y-u-e- o t-m- č- s- s- m-o- o-e-í- -------------------------------------- Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení. 0
Дали му се навистина допаѓам? Ći m- m- -e- na-z-- -ád? Ć- m- m- l-- n----- r--- Ć- m- m- l-n n-o-a- r-d- ------------------------ Ći ma má len naozaj rád? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Či m- -----a--še? Č- m- l-- n------ Č- m- l-n n-p-š-? ----------------- Či mi len napíše? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Či-----en ---m-o---ž--í? Č- s- l-- s- m--- o----- Č- s- l-n s- m-o- o-e-í- ------------------------ Či sa len so mnou ožení? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -