Разговорник

mk Во пошта   »   sk Na pošte

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Kde-je naj--iž-----ošt-? Kde je najbližšia pošta? K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? Je t- ď-l-k-----aj--ižš-- po--e? Je to ďaleko k najbližšej pošte? J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Kde--- -ajbliž-i- -oš-o-- --hr---a? Kde je najbližšia poštová schránka? K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Po--eb---- p---poš------ z--mok. Potrebujem pár poštových známok. P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
За една картичка и едно писмо. Na p-h-ad--cu - lis-. Na pohľadnicu a list. N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
Колку чини поштарината за Америка? Aké ----oš-ov-é ----m---k-? Aké je poštovné do Ameriky? A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
Колку е тежок пакетот? K-----vá-- -al--? Koľko váži balík? K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Môž-m-ho pos-ať -e-----u-poštou? Môžem ho poslať leteckou poštou? M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? A---dl-o-t---, -ý- --íd-? Ako dlho trvá, kým príde? A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
Каде можам да телефонирам? K-- -ôž-- --l-fon-v-ť? Kde môžem telefonovať? K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
Каде е следната телефонска говорница? Kde ------b-i--ia --le-ó-na----k-? Kde je najbližšia telefónna búdka? K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
Имате ли телефонски картички? M-te t-l---nn---ar--? Máte telefónne karty? M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
Имате ли телефонски именик? Má-e -e-efónny --zna-? Máte telefónny zoznam? M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? Viet----edv-ľ-u -- Ra-ús--? Viete predvoľbu do Rakúska? V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
Само момент, да проверам. Mom--t. -oz--em sa. Moment. Pozriem sa. M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
Линијата е секогаш зафатена. Li-k- je-stál---bs-dená. Linka je stále obsadená. L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
Кој број го биравте? Ak--čís---st- vy---i-i? Aké číslo ste vytočili? A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
Најпрво морате да изберете нула. Naj--- m-s--e-vyt--i----l-! Najprv musíte vytočiť nulu! N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -