Разговорник

mk Работа / Занает   »   sk Práca

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Што сте по занает? A-- mát--po--lan--? A-- m--- p--------- A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. Môj --ž -e p-vol--í---ekár. M-- m-- j- p-------- l----- M-j m-ž j- p-v-l-n-m l-k-r- --------------------------- Môj muž je povolaním lekár. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. Pr-c-j---a-o-zd-a-otn--se--r--na p--ov-č-- -vä-o-. P------- a-- z-------- s----- n- p-------- ú------ P-a-u-e- a-o z-r-v-t-á s-s-r- n- p-l-v-č-ý ú-ä-o-. -------------------------------------------------- Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. 0
Набргу ќе одиме во пензија. Čo--o---d--t--eme--ôch-d-k. Č------ d-------- d-------- Č-s-o-o d-s-a-e-e d-c-o-o-. --------------------------- Čoskoro dostaneme dôchodok. 0
Но даноците се високи. Ale ---e s- v--oké. A-- d--- s- v------ A-e d-n- s- v-s-k-. ------------------- Ale dane sú vysoké. 0
И здравственото осигурување е високо. A -dra-o--é p-ist-nie -----sok-. A z-------- p-------- j- v------ A z-r-v-t-é p-i-t-n-e j- v-s-k-. -------------------------------- A zdravotné poistenie je vysoké. 0
Што сакаш да бидеш? Čí- -y-s----z ch-e- b--? Č-- b- s- r-- c---- b--- Č-m b- s- r-z c-c-l b-ť- ------------------------ Čím by si raz chcel byť? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. C---l-by--o---y- inžini----. C---- b- s-- b-- i---------- C-c-l b- s-m b-ť i-ž-n-e-o-. ---------------------------- Chcel by som byť inžinierom. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. Ch--m štu--vať-na -n-------e. C---- š------- n- u---------- C-c-m š-u-o-a- n- u-i-e-z-t-. ----------------------------- Chcem študovať na univerzite. 0
Јас сум практикант. So- -ra-----n-. S-- p---------- S-m p-a-t-k-n-. --------------- Som praktikant. 0
Јас не заработувам многу. N--ar---m--eľ-. N-------- v---- N-z-r-b-m v-ľ-. --------------- Nezarábam veľa. 0
Јас сум на пракса во странство. Pr-x-j-- v--ahr--ič-. P------- v z--------- P-a-u-e- v z-h-a-i-í- --------------------- Praxujem v zahraničí. 0
Ова е мојот шеф. T-to je-m-- --f. T--- j- m-- š--- T-t- j- m-j š-f- ---------------- Toto je môj šéf. 0
Јас имам љубезни колеги. Má- ---ý-- kol-g-v. M-- m----- k------- M-m m-l-c- k-l-g-v- ------------------- Mám milých kolegov. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. N---ludn-e---e-e-v--- d--j-dá---. N--------- i---- v--- d- j------- N-p-l-d-i- i-e-e v-d- d- j-d-l-e- --------------------------------- Napoludnie ideme vždy do jedálne. 0
Јас барам едно работно место. H-a----p---u. H----- p----- H-a-á- p-á-u- ------------- Hľadám prácu. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. Už-r-- so- --za-es-n-n-. U- r-- s-- n------------ U- r-k s-m n-z-m-s-n-n-. ------------------------ Už rok som nezamestnaný. 0
Во оваа земја има премногу невработени. V -e-to---a--n--j--v-ľmi -e-------mes-----c-. V t---- k------ j- v---- v--- n-------------- V t-j-o k-a-i-e j- v-ľ-i v-ľ- n-z-m-s-n-n-c-. --------------------------------------------- V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -