Разговорник

mk Работа / Занает   »   sk Práca

55 [педесет и пет]

Работа / Занает

Работа / Занает

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Што сте по занает? A-é-m----pov------? A__ m___ p_________ A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Мојот сопруг е лекар по занает. Môj m-ž je--ovola--m ---ár. M__ m__ j_ p________ l_____ M-j m-ž j- p-v-l-n-m l-k-r- --------------------------- Môj muž je povolaním lekár. 0
Јас полудневно работам како медицинска сестра. P--c-je-------dravo-n---e-t-a-n--p--ov-čn- úv--o-. P_______ a__ z________ s_____ n_ p________ ú______ P-a-u-e- a-o z-r-v-t-á s-s-r- n- p-l-v-č-ý ú-ä-o-. -------------------------------------------------- Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. 0
Набргу ќе одиме во пензија. Č--ko-o dostane----ô-h-d-k. Č______ d________ d________ Č-s-o-o d-s-a-e-e d-c-o-o-. --------------------------- Čoskoro dostaneme dôchodok. 0
Но даноците се високи. Ale-dane sú-vysoké. A__ d___ s_ v______ A-e d-n- s- v-s-k-. ------------------- Ale dane sú vysoké. 0
И здравственото осигурување е високо. A-zdravo-n- -oi--e-ie--e v-soké. A z________ p________ j_ v______ A z-r-v-t-é p-i-t-n-e j- v-s-k-. -------------------------------- A zdravotné poistenie je vysoké. 0
Што сакаш да бидеш? Č-m-b- si---- --------ť? Č__ b_ s_ r__ c____ b___ Č-m b- s- r-z c-c-l b-ť- ------------------------ Čím by si raz chcel byť? 0
Јас би сакал / сакала да бидам инженер. C------y s----y--in---i--om. C____ b_ s__ b__ i__________ C-c-l b- s-m b-ť i-ž-n-e-o-. ---------------------------- Chcel by som byť inžinierom. 0
Јас сакам да студирам на универзитетот. C-ce--št---v---n- -nive-z-t-. C____ š_______ n_ u__________ C-c-m š-u-o-a- n- u-i-e-z-t-. ----------------------------- Chcem študovať na univerzite. 0
Јас сум практикант. Som pr--t--a--. S__ p__________ S-m p-a-t-k-n-. --------------- Som praktikant. 0
Јас не заработувам многу. N---r--am -eľa. N________ v____ N-z-r-b-m v-ľ-. --------------- Nezarábam veľa. 0
Јас сум на пракса во странство. Pr-xuj---v -ahranič-. P_______ v z_________ P-a-u-e- v z-h-a-i-í- --------------------- Praxujem v zahraničí. 0
Ова е мојот шеф. Toto -e môj--éf. T___ j_ m__ š___ T-t- j- m-j š-f- ---------------- Toto je môj šéf. 0
Јас имам љубезни колеги. M-----lýc- ko-egov. M__ m_____ k_______ M-m m-l-c- k-l-g-v- ------------------- Mám milých kolegov. 0
Напладне секогаш одиме во кантината. Na-olu-n-e-i-em- v-dy--o-j-d-lne. N_________ i____ v___ d_ j_______ N-p-l-d-i- i-e-e v-d- d- j-d-l-e- --------------------------------- Napoludnie ideme vždy do jedálne. 0
Јас барам едно работно место. Hľ--á-----c-. H_____ p_____ H-a-á- p-á-u- ------------- Hľadám prácu. 0
Јас сум веќе една година невработен / невработена. U- ro- so- n-z-m--t--n-. U_ r__ s__ n____________ U- r-k s-m n-z-m-s-n-n-. ------------------------ Už rok som nezamestnaný. 0
Во оваа земја има премногу невработени. V-tej---k--ji-e -- --ľmi--e-a -e---e--na----. V t____ k______ j_ v____ v___ n______________ V t-j-o k-a-i-e j- v-ľ-i v-ľ- n-z-m-s-n-n-c-. --------------------------------------------- V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -