Разговорник

mk Сврзници 2   »   et Sidesõnad 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? Mi- ajas- ta--nam -i--ööta? M-- a---- t- e--- e- t----- M-s a-a-t t- e-a- e- t-ö-a- --------------------------- Mis ajast ta enam ei tööta? 0
Од нејзината венчавка? T--e ---ellum-ses-? T--- a------------- T-i- a-i-l-u-i-e-t- ------------------- Teie abiellumisest? 0
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. J-h- ---e- tö-ta-en-m-se---s- ---st--ui --ie----. J--- t- e- t---- e--- s------ a---- k-- a-------- J-h- t- e- t-ö-a e-a- s-l-e-t a-a-t k-i a-i-l-u-. ------------------------------------------------- Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 0
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. S--le---aj-s- k-- ---abi-llu---e- t---a----e-am. S------ a---- k-- t- a-------- e- t---- t- e---- S-l-e-t a-a-t k-i t- a-i-l-u-, e- t-ö-a t- e-a-. ------------------------------------------------ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 0
Откако се познаваат, тие се среќни. Sel-est ajast -u- --- ü-s-e--t-----e-ad- o--nad--n--lik--. S------ a---- k-- n-- ü------- t-------- o- n-- õ--------- S-l-e-t a-a-t k-i n-d ü-s-e-s- t-n-e-a-, o- n-d õ-n-l-k-d- ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 0
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. S--l--- a--st -u--ne-l----s-- -n, k-i----n-d-harv----l-a-. S------ a---- k-- n--- l----- o-- k----- n-- h---- v------ S-l-e-t a-a-t k-i n-i- l-p-e- o-, k-i-a- n-d h-r-a v-l-a-. ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 0
Кога таа телефонира? M--l------h--i--ab? M----- t- h-------- M-l-a- t- h-l-s-a-? ------------------- Millal ta helistab? 0
За време на возењето? Sam-l-a--l-kui-t- ------? S---- a--- k-- t- s------ S-m-l a-a- k-i t- s-i-a-? ------------------------- Samal ajal kui ta sõidab? 0
Да, додека вози автомобил. Jah,-s-ma- --al kui-ta -u-----sõ-da-. J--- s---- a--- k-- t- a----- s------ J-h- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. ------------------------------------- Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. Ta -----tab --m-l-a-al --i--a---t-g- s--d-b. T- h------- s---- a--- k-- t- a----- s------ T- h-l-s-a- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. -------------------------------------------- Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Таа гледа телевизија, додека пегла. T- ---ta----leka- ----l a-a- kui ----gi-. T- v----- t------ s---- a--- k-- t------- T- v-a-a- t-l-k-t s-m-l a-a- k-i t-i-g-b- ----------------------------------------- Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 0
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. T---u--ab-mu-si--t ----l---al ----o-- ü-es---ei- t--d--. T- k----- m------- s---- a--- k-- o-- ü--------- t------ T- k-u-a- m-u-i-a- s-m-l a-a- k-i o-a ü-e-a-d-i- t-i-a-. -------------------------------------------------------- Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 0
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. M- -i ----m-dagi--k-i-m-l-p-i--e-ei----. M- e- n-- m------ k-- m-- p----- e- o--- M- e- n-e m-d-g-, k-i m-l p-i-l- e- o-e- ---------------------------------------- Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 0
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. Ma-e---a- ---lestk---r-- k-i--u---ka-o- -----a-i. M- e- s-- m-------- a--- k-- m------ o- n-- v---- M- e- s-a m-l-e-t-i a-u- k-i m-u-i-a o- n-i v-l-. ------------------------------------------------- Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 0
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. M- -- -un-- -i---i- -ui ----on---h-. M- e- t---- m------ k-- m-- o- n---- M- e- t-n-e m-d-g-, k-i m-l o- n-h-. ------------------------------------ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 0
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. M--v-t-m--tak--, k-- v---- -a-ab. M- v----- t----- k-- v---- s----- M- v-t-m- t-k-o- k-i v-h-a s-j-b- --------------------------------- Me võtame takso, kui vihma sajab. 0
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. Me-r--sim- ü-b-r ----l-a,--ui--o-------i-ame. M- r------ ü---- m------- k-- l----- v------- M- r-i-i-e ü-b-r m-a-l-a- k-i l-t-g- v-i-a-e- --------------------------------------------- Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 0
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. Me a-us---e---ömi--ga- kui -a va---i e- tule. M- a------- s--------- k-- t- v----- e- t---- M- a-u-t-m- s-ö-i-e-a- k-i t- v-r-t- e- t-l-. --------------------------------------------- Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -