Од кога таа не работи повеќе?
Т---тк--- н--раб-ти---в--е?
Т- о----- н- р------- в----
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Tya o-koga-n--ra--tite ve---?
T-- o----- n- r------- v-----
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
Од кога таа не работи повеќе?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
Од нејзината венчавка?
О--ж-ни--ата си-ли?
О- ж-------- с- л--
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot----ni-bata -- -i?
O- z--------- s- l--
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
Од нејзината венчавка?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Да,-от--к-о --------- т-----р-б-ти ве-е.
Д-- о------ с- о----- т- н- р----- в----
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da,-o--a-t---- ----h-, t-a ---r--ot---e---.
D-- o------ s- o------ t-- n- r----- v-----
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Отк------е--м-ж-,--я--е --б-ти -о-еч-.
О------ с- о----- т- н- р----- п------
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Otk-kto--e-omy--i, --a-n- -ab--i p-v---e.
O------ s- o------ t-- n- r----- p-------
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
Откако се познаваат, тие се среќни.
От--кт-----по---ват---е--а--ас-л--и.
О------ с- п-------- т- с- щ--------
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Otkak---s---oz--va----- sa--h-ha--l-v-.
O------ s- p-------- t- s- s-----------
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Откако се познаваат, тие се среќни.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
От---т- им---де--- т---ядко---л-з--.
О------ и--- д---- т- р---- и-------
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O-ka-to-ima---e--a, ---r--dk---z-i--t.
O------ i--- d----- t- r----- i-------
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
Кога таа телефонира?
Т- -ог- -- об-жд- п- т--е--на?
Т- к--- с- о----- п- т--------
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T---k-ga -e-o-a---a p- telef---?
T-- k--- s- o------ p- t--------
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
Кога таа телефонира?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
За време на возењето?
П--в----------ту--нето?
П- в---- н- п----------
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P- -r--- -a ---uva-e-o?
P- v---- n- p----------
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
За време на возењето?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
Да, додека вози автомобил.
Д----окат- ш-----.
Д-- д----- ш------
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-,--ok-to --o-ira.
D-- d----- s-------
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
Да, додека вози автомобил.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Т- -е---а--- -- --ле--на,-д--ато -о-ира.
Т- с- о----- п- т-------- д----- ш------
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
T-a--- o---h----o telefo--,-d----- sh--i--.
T-- s- o------ p- t-------- d----- s-------
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Т--гле-----ле--зия,-до-ато гл---.
Т- г---- т--------- д----- г-----
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Ty- ---da--elevi--ya- dok-t- gl---.
T-- g---- t---------- d----- g-----
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Тя сл------з--а--д----- рабо--.
Т- с---- м------ д----- р------
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
T-a ---sh- muzi--, ---at- -ab---.
T-- s----- m------ d----- r------
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Аз--е -и-да--ни--, --о----о-ато н-ма- о--л-.
А- н- в----- н---- а-- / к----- н---- о-----
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
Az-ne-------m--i---h-- --o------a-o ---m----c-il-.
A- n- v------ n------- a-- / k----- n----- o------
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Аз н- р--б---м-ни-о,-ако-/-----т- -уз----а е си--а.
А- н- р------- н---- а-- / к----- м------- е с-----
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az ne ------a--n-s-c--- -k--/---g-t- -uz---ta ---si--a.
A- n- r------- n------- a-- / k----- m------- y- s-----
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Не-по--ш-а---ищо,---о----о-а-- има--хрем-.
Н- п------- н---- а-- / к----- и--- х-----
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne-p-du-hv-m ----c-o- -ko /--------i--m k-r-m-.
N- p-------- n------- a-- / k----- i--- k------
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Щ--в-еме- ---с------ в---.
Щ- в----- т----- а-- в----
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
S--h- vz-mem-ta-si,--k---al-.
S---- v----- t----- a-- v----
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Щ---а-рав-м --ол-све---о п-те---т-ие, а---с-е----м--т тот-то.
Щ- н------- о----------- п----------- а-- с------- о- т------
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
Shc-e-nap--vim---o-o-v------py---hes---e, --o--p--h-l-- o- toto--.
S---- n------- o----------- p------------ a-- s-------- o- t------
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Ще --п---е- д---- -ра-им---ко-т-- н- до--- с---о.
Щ- з------- д- с- х------ а-- т-- н- д---- с-----
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
Sh--e --p-chn-m-da se -hrani-,-a-o --y n---oy-e -k---.
S---- z-------- d- s- k------- a-- t-- n- d---- s-----
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.