Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   et Hotellis – kaebused

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Тушот не работи. Duš--ei---öt-. D--- e- t----- D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
Нема топла вода. S--j----tt -- --l-. S---- v--- e- t---- S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
Можете ли тоа да го поправите? Kas-t- s-aks-te---l-e-pa--n---- la--a? K-- t- s------- s---- p-------- l----- K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
Во собата нема телефон. T-a- -i-ole-te-e-oni. T--- e- o-- t-------- T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
Во собата нема телевизор. T--s -i-o-e--e-ek--. T--- e- o-- t------- T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
Собата нема балкон. To-l----ole--õ--. T--- e- o-- r---- T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
Собата е премногу гласна. T----on--i-al--m-------s. T--- o- l----- m--------- T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
Собата е премногу мала. T-b- -- --i----vä-k-. T--- o- l----- v----- T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
Собата е премногу темна. Tu----n---ia-- --ma-. T--- o- l----- h----- T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
Парното не работи. Küt-e--ade ei --ö-a. K--------- e- t----- K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
Клима уредот не работи. Kli-ma-ea-- -- t-ö--. K---------- e- t----- K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
Телевизорот е расипан. T-l-kas-on ---kis. T------ o- r------ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
Тоа не ми се допаѓа. S---ei--e--d- mul--. S-- e- m----- m----- S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
Тоа ми е прескапо. S-e o---- ----- -i-g- kal-is. S-- o- m- j---- l---- k------ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
Дали имате нешто поефтино? O--t--l--i---i od-v-m-t? O- t--- m----- o-------- O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
Има ли овде во близина хостел? K-s s--n lä-ed-l on-no-rt---ste---? K-- s--- l------ o- n-------------- K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
Има ли овде во близина пансион? K-s--ii- -ä---a--o---an--o--a-i? K-- s--- l------ o- p----------- K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
Има ли овде во близина ресторан? Kas--iin-lähed---on r-s-oran-? K-- s--- l------ o- r--------- K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -