Разговорник

mk Чувства   »   et Tunded

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
да се има желба T-j- o-e-a T___ o____ T-j- o-e-a ---------- Tuju olema 0
Ние имаме желба. M-i- on -u--. M___ o_ t____ M-i- o- t-j-. ------------- Meil on tuju. 0
Ние немаме желба. M--l--i -le --j-. M___ e_ o__ t____ M-i- e- o-e t-j-. ----------------- Meil ei ole tuju. 0
да се има страв H--m--tu-d-a H____ t_____ H-r-u t-n-m- ------------ Hirmu tundma 0
Јас се плашам. M---o- --rm. M__ o_ h____ M-l o- h-r-. ------------ Mul on hirm. 0
Јас не се плашам. M--e- tun----irm-. M_ e_ t____ h_____ M- e- t-n-e h-r-u- ------------------ Ma ei tunne hirmu. 0
да се има време A-g- o-ema A___ o____ A-g- o-e-a ---------- Aega olema 0
Тој има време. T------ae-a. T__ o_ a____ T-l o- a-g-. ------------ Tal on aega. 0
Тој нема време. Tal e- o-e-a---. T__ e_ o__ a____ T-l e- o-e a-g-. ---------------- Tal ei ole aega. 0
да се досадуваш I---l--a I_______ I-a-l-m- -------- Igavlema 0
Таа се досадува. T-- o---g--. T__ o_ i____ T-l o- i-a-. ------------ Tal on igav. 0
Таа не се досадува. T-l -- -l- -ga-. T__ e_ o__ i____ T-l e- o-e i-a-. ---------------- Tal ei ole igav. 0
да се биде гладен Näljane ----a N______ o____ N-l-a-e o-e-a ------------- Näljane olema 0
Дали сте гладни? Kas -- ol-t--näl-as-d? K__ t_ o____ n________ K-s t- o-e-e n-l-a-e-? ---------------------- Kas te olete näljased? 0
Нели сте гладни? K-- ---e- o-e-nälja---? K__ t_ e_ o__ n________ K-s t- e- o-e n-l-a-e-? ----------------------- Kas te ei ole näljased? 0
Да се биде жеден J-n-ne---ema J_____ o____ J-n-n- o-e-a ------------ Janune olema 0
Вие сте жеден / жедна. Teil -n--a--. T___ o_ j____ T-i- o- j-n-. ------------- Teil on janu. 0
Вие не сте жеден / жедна. T--l----o-e j-n-. T___ e_ o__ j____ T-i- e- o-e j-n-. ----------------- Teil ei ole janu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -