Разговорник

mk Во ресторан 2   »   et Restoranis 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. Ük- õ-------- p----. Üks õunamahl, palun. 0
Една лимонада, молам. Ük- l-------- p----. Üks limonaad, palun. 0
Еден сок од домати, молам. Ük- t---------- p----. Üks tomatimahl, palun. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. Ma v----- m------- k----- p----- v----. Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Ma v----- m------- k----- v----- v----. Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Ma v----- m------- k----- š------. Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
Сакаш ли риба? Me----- s---- k---? Meeldib sulle kala? 0
Сакаш ли говедско месо? Me----- s---- l--------? Meeldib sulle loomaliha? 0
Сакаш ли свинско месо? Me----- s---- s------? Meeldib sulle sealiha? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. Ma s-------- m----- i--- l-----. Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Ma s-------- k----------------. Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. Ma s-------- m------ m------ e- l--- k--- a---. Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
Го сакате ли ова со ориз? So----- t- s--- r------? Soovite te seda riisiga? 0
Го сакате ли ова со тестенини? So----- t- s--- n---------? Soovite te seda nuudlitega? 0
Го сакате ли ова со компири? So----- t- s--- k----------? Soovite te seda kartulitega? 0
Ова не ми е вкусно. Se- e- m----- m----. See ei maitse mulle. 0
Јадењето е студено. To-- o- k---. Toit on külm. 0
Јас ова не го нарачав. Ma e- t------- s---. Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -