Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   et midagi põhjendama 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? M-k- -- ----- ei sö-? M--- t- t---- e- s--- M-k- t- t-r-i e- s-ö- --------------------- Miks te torti ei söö? 0
Јас морам да ослабам. M- p--n al-- -----. M- p--- a--- v----- M- p-a- a-l- v-t-a- ------------------- Ma pean alla võtma. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. M---i-sö--s---,-s-s- ma --a--a----v-tm-. M- e- s-- s---- s--- m- p--- a--- v----- M- e- s-ö s-d-, s-s- m- p-a- a-l- v-t-a- ---------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma. 0
Зошто не го пиете пивото? Mi-- -e õ-u--ei jo-? M--- t- õ--- e- j--- M-k- t- õ-u- e- j-o- -------------------- Miks te õlut ei joo? 0
Јас морам уште да возам. Ma -e-n -------i-m-. M- p--- v--- s------ M- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------- Ma pean veel sõitma. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Ma-e--jo- s--a,-s--- pe-n --el-s-i-ma. M- e- j-- s---- s--- p--- v--- s------ M- e- j-o s-d-, s-s- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------------------------- Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma. 0
Зошто не го пиеш кафето? Miks ---kohvi ei j-o? M--- s- k---- e- j--- M-k- s- k-h-i e- j-o- --------------------- Miks sa kohvi ei joo? 0
Тоа е студено. S----n -ülm. S-- o- k---- S-e o- k-l-. ------------ See on külm. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. Ma e- -o- seda,----- see-o---ülm. M- e- j-- s---- s--- s-- o- k---- M- e- j-o s-d-, s-s- s-e o- k-l-. --------------------------------- Ma ei joo seda, sest see on külm. 0
Зошто не го пиеш чајот? Mik- -a t-e--e- -oo? M--- s- t--- e- j--- M-k- s- t-e- e- j-o- -------------------- Miks sa teed ei joo? 0
Немам шеќер. Mu-----ole -uhkrut. M-- e- o-- s------- M-l e- o-e s-h-r-t- ------------------- Mul ei ole suhkrut. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. Ma -- -oo--ed-- se-t-----e---l-------u-. M- e- j-- s---- s--- m-- e- o-- s------- M- e- j-o s-d-, s-s- m-l e- o-e s-h-r-t- ---------------------------------------- Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut. 0
Зошто не ја јадете супата? Miks te s--pi--i-s-ö? M--- t- s---- e- s--- M-k- t- s-p-i e- s-ö- --------------------- Miks te suppi ei söö? 0
Јас не ја нарачав. Ma-e----lli--d -e-a. M- e- t------- s---- M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. Ma e----- ----- ---t ma -- o-e-se-a-t-----u-. M- e- s-- s---- s--- m- e- o-- s--- t-------- M- e- s-ö s-d-, s-s- m- e- o-e s-d- t-l-i-u-. --------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud. 0
Зошто не го јадете месото? M-k--t- -i-a -i----? M--- t- l--- e- s--- M-k- t- l-h- e- s-ö- -------------------- Miks te liha ei söö? 0
Јас сум вегетаријанец. M-----n-ta--et-----n-. M- o--- t------------- M- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ---------------------- Ma olen taimetoitlane. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Ma-e--s-- ----, se-t -a -len-t--met----a--. M- e- s-- s---- s--- m- o--- t------------- M- e- s-ö s-d-, s-s- m- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -