Разговорник

mk Сврзници 2   »   fi Konjunktioita 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? M--tä läht------- e--tee -n----öitä? M---- l------ h-- e- t-- e--- t----- M-s-ä l-h-i-n h-n e- t-e e-ä- t-i-ä- ------------------------------------ Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? 0
Од нејзината венчавка? Na-misiin-e-o--a-ne-läh-i--? N------------------ l------- N-i-i-i-n-e-o-t-n-e l-h-i-n- ---------------------------- Naimisiinmenostanne lähtien? 0
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. Kyll-- -ä--e--e-ä--t-e -ö----s---- lä-tie-,-ku- h-n ---i-n--m-s--n. K----- h-- e- e--- t-- t---- s---- l------- k-- h-- m--- n--------- K-l-ä- h-n e- e-ä- t-e t-i-ä s-i-ä l-h-i-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- ------------------------------------------------------------------- Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. 0
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. S---j-lke--,-k-n-hän-m--- na-------, --- -- o-- enä----hn-t t----. S-- j------- k-- h-- m--- n--------- h-- e- o-- e--- t----- t----- S-n j-l-e-n- k-n h-n m-n- n-i-i-i-n- h-n e- o-e e-ä- t-h-y- t-i-ä- ------------------------------------------------------------------ Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. 0
Откако се познаваат, тие се среќни. Si--ä -ä-ti-n, k-n--e---ntev-- to-----a- he-ov---on--l-isia. S---- l------- k-- h- t------- t-------- h- o--- o---------- S-i-ä l-h-i-n- k-n h- t-n-e-a- t-i-e-s-, h- o-a- o-n-l-i-i-. ------------------------------------------------------------ Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. 0
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. Sii-ä-läh--en, ku- h-i-lä -n---p-ia, -e-k--vä---a--o-n u--o--. S---- l------- k-- h----- o- l------ h- k----- h------ u------ S-i-ä l-h-i-n- k-n h-i-l- o- l-p-i-, h- k-y-ä- h-r-o-n u-k-n-. -------------------------------------------------------------- Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. 0
Кога таа телефонира? M--lo-n---n--uh----uhel-m--s-? M------ h-- p---- p----------- M-l-o-n h-n p-h-u p-h-l-m-s-a- ------------------------------ Milloin hän puhuu puhelimessa? 0
За време на возењето? M-tk-n -ikana--? M----- a-------- M-t-a- a-k-n-k-? ---------------- Matkan aikanako? 0
Да, додека вози автомобил. K--lä,--ut-----ae-sa-n. K----- a---- a--------- K-l-ä- a-t-a a-a-s-a-n- ----------------------- Kyllä, autoa ajaessaan. 0
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. H-n -uh-- pu-e-im-ss---u--a-aj-es----. H-- p---- p---------- a---- a--------- H-n p-h-u p-h-l-m-s-a a-t-a a-a-s-a-n- -------------------------------------- Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. 0
Таа гледа телевизија, додека пегла. H----ats---tel-v-s---- ----ttä--sä-n. H-- k----- t---------- s------------- H-n k-t-o- t-l-v-s-o-a s-l-t-ä-s-ä-n- ------------------------------------- Hän katsoo televisiota silittäessään. 0
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. Hä- ku--te--e-mus--kki--t-hde-s-ä---e---viää-. H-- k-------- m-------- t--------- t---------- H-n k-u-t-l-e m-s-i-k-a t-h-e-s-ä- t-h-ä-i-ä-. ---------------------------------------------- Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. 0
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. En n-e-m-tään,-jos--inu-la -----e-s-l-älas---. E- n-- m------ j-- m------ e- o-- s----------- E- n-e m-t-ä-, j-s m-n-l-a e- o-e s-l-ä-a-e-a- ---------------------------------------------- En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. 0
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. En---märrä -itä-n, jo- -u-i-kk--on-ni----o-al-a. E- y------ m------ j-- m------- o- n--- k------- E- y-m-r-ä m-t-ä-, j-s m-s-i-k- o- n-i- k-v-l-a- ------------------------------------------------ En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. 0
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. E- -a-s-- mi-ä-n- --- mi----a -n n-ha. E- h----- m------ j-- m------ o- n---- E- h-i-t- m-t-ä-, j-s m-n-l-a o- n-h-. -------------------------------------- En haista mitään, jos minulla on nuha. 0
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. O-am-e ----i---jos-s----. O----- t------ j-- s----- O-a-m- t-k-i-, j-s s-t-a- ------------------------- Otamme taksin, jos sataa. 0
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. Ma--u-t-m-e ---i-ma- ympäri, j-s--oit-m-- --toss-. M---------- m------- y------ j-- v------- l------- M-t-u-t-m-e m-a-l-a- y-p-r-, j-s v-i-a-m- l-t-s-a- -------------------------------------------------- Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. 0
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. Alo---mm- --ö---n- el----h-n tu-------. A-------- s------- e---- h-- t--- p---- A-o-t-m-e s-ö-ä-n- e-l-i h-n t-l- p-a-. --------------------------------------- Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -