Разговорник

mk Спорт   »   et Sport

49 [четириесет и девет]

Спорт

Спорт

49 [nelikümmend üheksa]

Sport

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
Се занимаваш ли со спорт? K-- -a--eed s--rti? K-- s- t--- s------ K-s s- t-e- s-o-t-? ------------------- Kas sa teed sporti? 0
Да, морам да се движам. Ja-,----p-an-en---i---t-ma. J--- m- p--- e-- l--------- J-h- m- p-a- e-d l-i-u-a-a- --------------------------- Jah, ma pean end liigutama. 0
Јас одам во еден спортски клуб. Ma ---- -p---i------. M- k--- s------------ M- k-i- s-o-d-k-u-i-. --------------------- Ma käin spordiklubis. 0
Ние играме фудбал. Me ---g--e jalgpa---. M- m------ j--------- M- m-n-i-e j-l-p-l-i- --------------------- Me mängime jalgpalli. 0
Понекогаш пливаме. M--ik--- ---uj---. M------- m- u----- M-n-k-r- m- u-u-e- ------------------ Mõnikord me ujume. 0
Или возиме велосипед. Või-sõi--m- r-tt-ga. V-- s------ r------- V-i s-i-a-e r-t-a-a- -------------------- Või sõidame rattaga. 0
Во нашиот град има еден фудбалски стадион. Me-- linna- -n------------aa-io-. M--- l----- o- j----------------- M-i- l-n-a- o- j-l-p-l-i-t-a-i-n- --------------------------------- Meie linnas on jalgpallistaadion. 0
Исто така има и еден базен со сауна. S--- ----a -au-a-- uju--s-a-s--n. S--- o- k- s------ u------------- S-i- o- k- s-u-a-a u-u-i-b-s-e-n- --------------------------------- Siin on ka saunaga ujumisbassein. 0
Има и едно игралиште за голф. Ja golf-v-l-ak. J- g----------- J- g-l-i-ä-j-k- --------------- Ja golfiväljak. 0
Што има на телевизија? M-s-te-e-as- t-l--? M-- t------- t----- M-s t-l-k-s- t-l-b- ------------------- Mis telekast tuleb? 0
Во моментов има фудбалски натпревар. Het-el--ul-b j-lgp-l--män-. H----- t---- j------------- H-t-e- t-l-b j-l-p-l-i-ä-g- --------------------------- Hetkel tuleb jalgpallimäng. 0
Германскиот тим игра против англискиот. Sa-sa -e-----d-m-------n-l---a---astu. S---- m------- m----- I-------- v----- S-k-a m-e-k-n- m-n-i- I-g-i-m-a v-s-u- -------------------------------------- Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. 0
Кој победува? Ke- võ--ab? K-- v------ K-s v-i-a-? ----------- Kes võidab? 0
Немам појма. M-- ei---- --m-gi. M-- e- o-- a------ M-l e- o-e a-m-g-. ------------------ Mul ei ole aimugi. 0
Во моментов е нерешено. P-a-g---- -e-s -õr-ne. P----- o- s--- v------ P-a-g- o- s-i- v-r-n-. ---------------------- Praegu on seis võrdne. 0
Фудбалскиот судија е од Белгија. Vä--aku--h-u-ik on B-------. V-------------- o- B-------- V-l-a-u-o-t-n-k o- B-l-i-s-. ---------------------------- Väljakukohtunik on Belgiast. 0
Сега има пенал. N-üd--ul-----r-s-us--ö-. N--- t---- k------------ N-ü- t-l-b k-r-s-u-l-ö-. ------------------------ Nüüd tuleb karistuslöök. 0
Гол! Еден спрема нула! V-r--! --s-----! V----- Ü-- n---- V-r-v- Ü-s n-l-! ---------------- Värav! Üks null! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -