Разговорник

mk Сврзници 2   »   bs Veznici 2

95 [деведесет и пет]

Сврзници 2

Сврзници 2

95 [devedeset i pet]

Veznici 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Од кога таа не работи повеќе? O- ka-----a--e---di----e? O- k--- o-- n- r--- v---- O- k-d- o-a n- r-d- v-š-? ------------------------- Od kada ona ne radi više? 0
Од нејзината венчавка? Od-n--n- -da-e? O- n---- u----- O- n-e-e u-a-e- --------------- Od njene udaje? 0
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. Da-------e r-di-v--- o--ka----e--jenč-l-. D-- o-- n- r--- v--- o- k--- s- v-------- D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- v-e-č-l-. ----------------------------------------- Da, ona ne radi više od kada se vjenčala. 0
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. O- k--a -e --en-al-,--na----r-di-----. O- k--- s- v-------- o-- n- r--- v---- O- k-d- s- v-e-č-l-, o-a n- r-d- v-š-. -------------------------------------- Od kada se vjenčala, ona ne radi više. 0
Откако се познаваат, тие се среќни. Od --da -e-oni p-zn-----sret-i-su. O- k--- s- o-- p------- s----- s-- O- k-d- s- o-i p-z-a-u- s-e-n- s-. ---------------------------------- Od kada se oni poznaju, sretni su. 0
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. Od ka-- ----u--je-u, iz-a---rjeđe. O- k--- i---- d----- i----- r----- O- k-d- i-a-u d-e-u- i-l-z- r-e-e- ---------------------------------- Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe. 0
Кога таа телефонира? K-d- -e o-a te----ni-ati? K--- ć- o-- t------------ K-d- ć- o-a t-l-f-n-r-t-? ------------------------- Kada će ona telefonirati? 0
За време на возењето? Za -rijem- --žn--? Z- v------ v------ Z- v-i-e-e v-ž-j-? ------------------ Za vrijeme vožnje? 0
Да, додека вози автомобил. D-,-dok v-z- a--o. D-- d-- v--- a---- D-, d-k v-z- a-t-. ------------------ Da, dok vozi auto. 0
Таа телефонира, додека го вози автомобилот. Ona-t-lef--i-- d---v----au--. O-- t--------- d-- v--- a---- O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-. ----------------------------- Ona telefonira dok vozi auto. 0
Таа гледа телевизија, додека пегла. O-a-----a t-l-vi--j---ok --gl-. O-- g---- t--------- d-- p----- O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k p-g-a- ------------------------------- Ona gleda televiziju dok pegla. 0
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. O-a -l--a-m---k--d-k--------daću. O-- s---- m----- d-- r--- z------ O-a s-u-a m-z-k- d-k r-d- z-d-ć-. --------------------------------- Ona sluša muziku dok radi zadaću. 0
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. Ja -e-v-d-m-----a- k--a-nema-----ča--. J- n- v---- n----- k--- n---- n------- J- n- v-d-m n-š-a- k-d- n-m-m n-o-a-e- -------------------------------------- Ja ne vidim ništa, kada nemam naočale. 0
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. J--n---az-----m ---t-,-kad- -- m--ika--a-----a---. J- n- r-------- n----- k--- j- m----- t--- g------ J- n- r-z-m-j-m n-š-a- k-d- j- m-z-k- t-k- g-a-n-. -------------------------------------------------- Ja ne razumijem ništa, kada je muzika tako glasna. 0
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. Ne o--eć-m--i--se, ka-a---am-pr---adu. N- o------ m------ k--- i--- p-------- N- o-j-ć-m m-r-s-, k-d- i-a- p-e-l-d-. -------------------------------------- Ne osjećam mirise, kada imam prehladu. 0
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. M- -z--amo-t-ks-- -k--ki-a pada. M- u------ t----- а-- k--- p---- M- u-i-a-o t-k-i- а-о k-š- p-d-. -------------------------------- Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada. 0
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. P----a-----o-o---i-et-, --- -o-ij-----a -o--. P--------- o-- s------- a-- d------- n- l---- P-t-v-ć-m- o-o s-i-e-a- a-o d-b-j-m- n- l-t-. --------------------------------------------- Putovaćemo oko svijeta, ako dobijemo na lotu. 0
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. M---emo-p-četi s- --l-m, ak---n n- dođe --koro. M- ć--- p----- s- j----- a-- o- n- d--- u------ M- ć-m- p-č-t- s- j-l-m- a-o o- n- d-đ- u-k-r-. ----------------------------------------------- Mi ćemo početi sa jelom, ako on ne dođe uskoro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -