Разговорник

mk Лица   »   et Inimesed

1 [еден]

Лица

Лица

1 [üks]

Inimesed

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски естонски Пушти Повеќе
jас mina m___ m-n- ---- mina 0
jас и ти m--a ja -ina m___ j_ s___ m-n- j- s-n- ------------ mina ja sina 0
ние двајцата m-----õ-e-ad m___ m______ m-i- m-l-m-d ------------ meie mõlemad 0
тој tema t___ t-m- ---- tema 0
тој и таа tem- ja t-ma t___ j_ t___ t-m- j- t-m- ------------ tema ja tema 0
тие двајцата n-m-- --lem-d n____ m______ n-m-d m-l-m-d ------------- nemad mõlemad 0
маж mees m___ m-e- ---- mees 0
жена nai-e n____ n-i-e ----- naine 0
дете l--s l___ l-p- ---- laps 0
една фамилија per-ko-d p_______ p-r-k-n- -------- perekond 0
мојата фамилија m----pe--ko-d m___ p_______ m-n- p-r-k-n- ------------- minu perekond 0
Мојата фамилија е овде. M-------e-o-d ---sii-. M___ p_______ o_ s____ M-n- p-r-k-n- o- s-i-. ---------------------- Minu perekond on siin. 0
Јас сум овде. Min- -l----i--. M___ o___ s____ M-n- o-e- s-i-. --------------- Mina olen siin. 0
Ти си овде. Si---oled-----. S___ o___ s____ S-n- o-e- s-i-. --------------- Sina oled siin. 0
Тој е овде и таа е овде. T--a -- ---n -- -ema-o--s--n. T___ o_ s___ j_ t___ o_ s____ T-m- o- s-i- j- t-m- o- s-i-. ----------------------------- Tema on siin ja tema on siin. 0
Ние сме овде. M-i- o-eme--i-n. M___ o____ s____ M-i- o-e-e s-i-. ---------------- Meie oleme siin. 0
Вие сте овде. T-i--ol-t---i-n. T___ o____ s____ T-i- o-e-e s-i-. ---------------- Teie olete siin. 0
Тие сите се овде. Nad --i---- s-in. N__ k___ o_ s____ N-d k-i- o- s-i-. ----------------- Nad kõik on siin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -