വാക്യപുസ്തകം

ml Where is ... ?   »   hy Where is ... ?

41 [നാൽപ്പത്തിയൊന്ന്]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [քառասունմեկ]

41 [k’arrasunmek]

Where is ... ?

[koghmnoroshum]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Armenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്? Ո--ե՞--է-գ-նվու--տու-իստակ---գ-աս--յ--ը: Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: Ո-տ-՞- է գ-ն-ո-մ տ-ւ-ի-տ-կ-ն գ-ա-ե-յ-կ-: ---------------------------------------- Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: 0
V--te-gh-- g-nvu- ---i--a--- -r-s--y-ky Vorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyaky V-r-e-g- e g-n-u- t-r-s-a-a- g-a-e-y-k- --------------------------------------- Vorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyaky
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? Քաղ----ք----- --ն----ի-- --մա-: Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: Ք-ղ-ք- ք-ր-ե- ո-ն-՞- ի-ձ հ-մ-ր- ------------------------------- Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: 0
K-aghak-i k’--tez -n-----i-dz -a-ar K’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamar K-a-h-k-i k-a-t-z u-e-k- i-d- h-m-r ----------------------------------- K’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamar
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ? Կա--՞ղ -մ այս-ե- -յ-ւր---ցի-սե-յ-կ --տվ----: Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: Կ-ր-՞- ե- ա-ս-ե- հ-ո-ր-ն-ց- ս-ն-ա- պ-տ-ի-ե-: -------------------------------------------- Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: 0
Karo՞----e- ays-eg- --ur-n--s’i ---ya---at----l Karo՞gh yem aystegh hyuranots’i senyak patvirel K-r-՞-h y-m a-s-e-h h-u-a-o-s-i s-n-a- p-t-i-e- ----------------------------------------------- Karo՞gh yem aystegh hyuranots’i senyak patvirel
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്? Որտե-ղ է -աղա---հի--մասը: Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: Ո-տ-՞- է ք-ղ-ք- հ-ն մ-ս-: ------------------------- Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: 0
Vor---g--- ---gh--’- -in masy Vorte՞gh e k’aghak’i hin masy V-r-e-g- e k-a-h-k-i h-n m-s- ----------------------------- Vorte՞gh e k’aghak’i hin masy
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്? Ո---՞ղ ----յ--տաճ-րը: Որտե՞ղ է մայր տաճարը: Ո-տ-՞- է մ-յ- տ-ճ-ր-: --------------------- Որտե՞ղ է մայր տաճարը: 0
V----՞-- - m-yr----h--y Vorte՞gh e mayr tachary V-r-e-g- e m-y- t-c-a-y ----------------------- Vorte՞gh e mayr tachary
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്? Որտ-՞--է թ-նգ--անը: Որտե՞ղ է թանգարանը: Ո-տ-՞- է թ-ն-ա-ա-ը- ------------------- Որտե՞ղ է թանգարանը: 0
Vo-te՞-h-- t’a-ga---y Vorte՞gh e t’angarany V-r-e-g- e t-a-g-r-n- --------------------- Vorte՞gh e t’angarany
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Որ----՞- կա-ո- -- դ--շմանի---- գն-լ: Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- դ-ո-մ-ն-շ-ե- գ-ե-: ------------------------------------ Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: 0
V-rt--h--t---ka--gh--------sh--n----er-g--l Vorteghi՞ts’ karogh yem droshmanishner gnel V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m d-o-h-a-i-h-e- g-e- ------------------------------------------- Vorteghi՞ts’ karogh yem droshmanishner gnel
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Ո----ի՞ց-կ--ող-եմ ծա-իկնե---նել: Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- ծ-ղ-կ-ե- գ-ե-: -------------------------------- Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: 0
Vort---i՞--- k--ogh---m--sa--ik-er -nel Vorteghi՞ts’ karogh yem tsaghikner gnel V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m t-a-h-k-e- g-e- --------------------------------------- Vorteghi՞ts’ karogh yem tsaghikner gnel
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം? Որտ-ղ-----ա--ղ ---տ---ե- -ն-լ: Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- տ-մ-ե- գ-ե-: ------------------------------ Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: 0
V----g-i-ts- -a---- yem-to---r-gn-l Vorteghi՞ts’ karogh yem tomser gnel V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m t-m-e- g-e- ----------------------------------- Vorteghi՞ts’ karogh yem tomser gnel
തുറമുഖം എവിടെയാണ്? Որտ-՞----ն---հանգ----: Որտե՞ղ է նավահանգիստը: Ո-տ-՞- է ն-վ-հ-ն-ի-տ-: ---------------------- Որտե՞ղ է նավահանգիստը: 0
V--te-gh - ---ahan--sty Vorte՞gh e navahangisty V-r-e-g- e n-v-h-n-i-t- ----------------------- Vorte՞gh e navahangisty
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്? Որ--՞--է-շո----: Որտե՞ղ է շուկան: Ո-տ-՞- է շ-ւ-ա-: ---------------- Որտե՞ղ է շուկան: 0
Vor--՞--------kan Vorte՞gh e shukan V-r-e-g- e s-u-a- ----------------- Vorte՞gh e shukan
കോട്ട എവിടെയാണ്? Որտե---է--մ-ո--: Որտե՞ղ է ամրոցը: Ո-տ-՞- է ա-ր-ց-: ---------------- Որտե՞ղ է ամրոցը: 0
V-r-e՞g--e--mr----y Vorte՞gh e amrots’y V-r-e-g- e a-r-t-’- ------------------- Vorte՞gh e amrots’y
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്? Ե--բ---ս-ս---մ --սկ-ւրս--ն: Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: Ե-ր- է ս-ս-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն- --------------------------- Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: 0
Y-՞r- e---s-u- ek---ur--an Ye՞rb e sksvum ek’skursian Y-՞-b e s-s-u- e-’-k-r-i-n -------------------------- Ye՞rb e sksvum ek’skursian
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്? Ե՞-- - -եր-ա---մ-էքս-ո-ր----: Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: Ե-ր- է վ-ր-ա-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն- ----------------------------- Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: 0
Y-՞-- ---e-ja-um-e---ku---an Ye՞rb e verjanum ek’skursian Y-՞-b e v-r-a-u- e-’-k-r-i-n ---------------------------- Ye՞rb e verjanum ek’skursian
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും? Ի-------- -ևում --սկու---ան: Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: Ի-ն-ք-ն է տ-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն- ---------------------------- Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: 0
I՞nc-’---- --t-vu- e-’s---s-an I՞nch’k’an e tevum ek’skursian I-n-h-k-a- e t-v-m e-’-k-r-i-n ------------------------------ I՞nch’k’an e tevum ek’skursian
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Ե--ո--ու----------ւ-ս--ա-,--րը---սու- - ---մ-նե-են: Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է գ-ր-ա-ե-ե-: --------------------------------------------------- Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: 0
Ye-----m-ye- --’sk-rsav--,--or--kh-su--e ger-a--r-n Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren Y-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e g-r-a-e-e- --------------------------------------------------- Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Ե- -ւ-ու- -մ -ք----րսա--ր--որ- --ս----- -տ-լերեն: Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ի-ա-ե-ե-: ------------------------------------------------- Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: 0
Yes u-----em-e-’s----avar, --r--khosu--- i--le--n Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italeren Y-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e i-a-e-e- ------------------------------------------------- Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italeren
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം. Ես----ո-մ--մ էքս-ու-ս--ար, ո-ը-----ւմ-է -ր---ե-ե-: Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ֆ-ա-ս-ր-ն- -------------------------------------------------- Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: 0
Y-- -z-m y-- -k-s-ur---ar, vo-y-kho--- ---r---er-n Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren Y-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e f-a-s-r-n -------------------------------------------------- Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -