| മോതിരം വിലയേറിയതാണോ? |
Այս-մատան-- թա-նկ -:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
Ay--m--ani- -’a՞n--e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
|
| ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ. |
Ոչ---- --ժ- մի-յն -ա-յ-----վրո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
Vo--’- -a -r----mia-- ha-yu---ev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
| പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ. |
Բ-յ- ------յն-հի-ո---ու---:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Bay-s------m-ay- -isu- -nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
| നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ? |
Ա-դ-ն -ա---՞ս- --:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-de---atr--st--es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
|
| ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. |
Ո-,---ռ--չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
V--h’------ --ch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
|
| എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും. |
Բ-յ- --տ---պ----ստ--լի-ե-:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
B-y--- s-o-----at-a-t k-inem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
|
| നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ? |
Ա--ւր ուզու՞մ-ե-:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-ur---u՞m --s
A___ u____ y__
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
|
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
|
| ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട. |
Ոչ, -ս ----եմ--ւզ---:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-c--- -e--e- --’y-m -zum
V_____ y__ e_ c_____ u___
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
|
| എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി. |
Բայց---կ---ղ--ղ--:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Ba--s- -ek-pag-p-g--k
B_____ m__ p_________
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
|
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
|
| നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ? |
Ա------ար-են---կ-՞- ----պ--ւ-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Ayst-g--a--e---e--a՞r--e- -p-um
A______ a____ y______ y__ a____
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
|
| ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം. |
Ո---դ-ռ---- ա-ի- -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Vo--’,-d----mek --is e
V_____ d___ m__ a___ e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
|
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
|
| പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം. |
Բա-ց -------ն-շա---ար--անց-եմ---նաչ-ւմ:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
B-y--’ y-- ---e- s-at---rd---t-’ yem c----c---m
B_____ y__ a____ s___ m_________ y__ c_________
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
|
| നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ |
Վ--ը----՞ն -ս գն-ւմ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Va------՞- -es gn-m
V____ t___ y__ g___
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
|
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
|
| ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം. |
Ոչ, շ------երջի-:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
V--h’- -h---t---e-jin
V_____ s_____________
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
|
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
|
| എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. |
Բ-------կ-ր-կ- -ր- ա-դ-ն-հ-տ-ե- գա-ի-:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
B----’ --- kir-ki--ry -rden-----yem-g-lis
B_____ y__ k_____ o__ a____ h__ y__ g____
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
|
| നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ? |
Քո դուստր- ---ե--չափահա-ս--:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K--o-d-st-y a-den----ap---a՞- e
K___ d_____ a____ c__________ e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
|
| ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ. |
Ո-,--- --- -ասնյ-թ--արե--- -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Vo-h-, -a-de-r--a--yot---arek-- e
V_____ n_ d___ t_______ t______ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
|
| എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. |
Բ--- -- ա-----ը--------ի:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Bayt-- ---a-d-n-y-k---uni
B_____ n_ a____ y____ u__
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
|
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni
|