Buku frasa

ms At the restaurant 3   »   be У рэстаране 3

31 [tiga puluh satu]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

31 [трыццаць адзін]

31 [trytstsats’ adzіn]

У рэстаране 3

[U restarane 3]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Saya mahu pembuka selera. Я ---еў--ы-/ ха-е-- бы з--у-ку. Я хацеў бы / хацела бы закуску. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у- ------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску. 0
Y- k---seu -- --k-atsela-b- -a--s-u. Ya khatseu by / khatsela by zakusku. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u- ------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku.
Saya mahu salad. Я х-ц------/----ела-бы-с----у. Я хацеў бы / хацела бы салату. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-л-т-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы салату. 0
Ya-khatse---y / -h--s-l- -y -----u. Ya khatseu by / khatsela by salatu. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-l-t-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by salatu.
Saya mahu sup. Я-х--еў-бы-/ ха-е-- бы-су-. Я хацеў бы / хацела бы суп. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-п- --------------------------- Я хацеў бы / хацела бы суп. 0
Ya ---tse- by /---a-sel- by s-p. Ya khatseu by / khatsela by sup. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-p- -------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sup.
Saya mahu pencuci mulut. Я---ц---б- /---ц-л------э-ерт. Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- д-с-р-. ------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. 0
Y--k-ats-u b- / --a--e-a--y ---e--. Ya khatseu by / khatsela by desert. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- d-s-r-. ----------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by desert.
Saya mahu aiskrim dengan krim putar. Я----е- бы / -ац-л- -- м----ан-е-- вяр----і. Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- м-р-ж-н-е з в-р-к-м-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. 0
Ya --atseu ---/ -------a b-----o-----e z vy--shk-mі. Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- m-r-z-a-a- z v-a-s-k-m-. ---------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
Saya mahu buah atau keju. Я х--еў -ы-----ц--а -ы -ад--іну або---р. Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- с-д-в-н- а-о с-р- ---------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. 0
Y- k--ts-u b--/-k--t---a-b- ---a---u ab- --r. Ya khatseu by / khatsela by sadavіnu abo syr. Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-d-v-n- a-o s-r- --------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by sadavіnu abo syr.
Kami mahu makan sarapan. Мы х-це---- ------ац-. Мы хацелі б паснедаць. М- х-ц-л- б п-с-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паснедаць. 0
M----ats-lі-- -a---d----. My khatselі b pasnedats’. M- k-a-s-l- b p-s-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b pasnedats’.
Kami mahu makan tengah hari. М----ц--- - п--б-д---. Мы хацелі б паабедаць. М- х-ц-л- б п-а-е-а-ь- ---------------------- Мы хацелі б паабедаць. 0
My -ha-sel- --paa-ed-t-’. My khatselі b paabedats’. M- k-a-s-l- b p-a-e-a-s-. ------------------------- My khatselі b paabedats’.
Kami mahu makan malam. М- х----- --пав--эра-ь. Мы хацелі б павячэраць. М- х-ц-л- б п-в-ч-р-ц-. ----------------------- Мы хацелі б павячэраць. 0
M---h----l- - --vyach---t-’. My khatselі b pavyacherats’. M- k-a-s-l- b p-v-a-h-r-t-’- ---------------------------- My khatselі b pavyacherats’.
Apakah yang anda mahu untuk sarapan? Ш-о--ы -аце---б--а--няд--ак? Што Вы хацелі б на сняданак? Ш-о В- х-ц-л- б н- с-я-а-а-? ---------------------------- Што Вы хацелі б на сняданак? 0
Sh-o-V- k-ats--і-b-n--s-ya-an-k? Shto Vy khatselі b na snyadanak? S-t- V- k-a-s-l- b n- s-y-d-n-k- -------------------------------- Shto Vy khatselі b na snyadanak?
Ban dengan jem dan madu? Була-кі - п-в-д--м-і --д--? Булачкі з павідлам і мёдам? Б-л-ч-і з п-в-д-а- і м-д-м- --------------------------- Булачкі з павідлам і мёдам? 0
B-lachk--z -av------і me--m? Bulachkі z pavіdlam і medam? B-l-c-k- z p-v-d-a- і m-d-m- ---------------------------- Bulachkі z pavіdlam і medam?
Roti bakar dengan sosej dan keju? Тос---з ---б-сой-і-----м? Тосты з каўбасой і сырам? Т-с-ы з к-ў-а-о- і с-р-м- ------------------------- Тосты з каўбасой і сырам? 0
T--ty z-ka-baso- -------? Tosty z kaubasoy і syram? T-s-y z k-u-a-o- і s-r-m- ------------------------- Tosty z kaubasoy і syram?
Telur rebus? В--ана---йка? Варанае яйка? В-р-н-е я-к-? ------------- Варанае яйка? 0
Varan-- yayk-? Varanae yayka? V-r-n-e y-y-a- -------------- Varanae yayka?
Telur goreng? Я-чню? Яечню? Я-ч-ю- ------ Яечню? 0
Y-----n-u? Yayechnyu? Y-y-c-n-u- ---------- Yayechnyu?
Telur dadar? А-л--? Амлет? А-л-т- ------ Амлет? 0
A----? Amlet? A-l-t- ------ Amlet?
Tolong tambahkan yogurt lagi. К-лі л-с--, п---йце -ш-э ё-у---. Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ё-у-т-. -------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. 0
K--і la-ka,-----y-se-yashc-- yo---tu. Kalі laska, padaytse yashche yogurtu. K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e y-g-r-u- ------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche yogurtu.
Tolong tambahkan garam dan lada sulah. К--і --с--,--а-айц- яш-э с-л- і-п----. Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- с-л- і п-р-у- -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. 0
Ka-і--as-a---ad-y-se y-shc-- so-і і-p-rts-. Kalі laska, padaytse yashche solі і pertsu. K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-l- і p-r-s-. ------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche solі і pertsu.
Tolong tambahkan segelas air lagi. Кал- ласка- -а----е-я-----кля--- ---ы. Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. К-л- л-с-а- п-д-й-е я-ч- ш-л-н-у в-д-. -------------------------------------- Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. 0
K--- -as-a,----a--s--yas--h--s--ly-------dy. Kalі laska, padaytse yashche shklyanku vady. K-l- l-s-a- p-d-y-s- y-s-c-e s-k-y-n-u v-d-. -------------------------------------------- Kalі laska, padaytse yashche shklyanku vady.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -