Buku frasa

ms In the taxi   »   et Taksos

38 [tiga puluh lapan]

In the taxi

In the taxi

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Sila hubungi teksi. K-tsu-e--a-u----k-o. Kutsuge palun takso. K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? M-- -a-s---siit ron-i--aman-? Mis maksab siit rongijaamani? M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? Mi- -aks-b s-i--le-n-j-a---i? Mis maksab siit lennujaamani? M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
Sila terus ke hadapan. P------t-e. Palun otse. P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
Sila belok kanan di sini. Palu- s-it p---m-le. Palun siit paremale. P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
Sila belok kiri di selekoh. P-lun se-lt-n---a----as---l-. Palun sealt nurgalt vasakule. P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
Saya mengejar masa. Mul o- k-i--. Mul on kiire. M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
Saya mempunyai masa lapang. Mu- -n ----. Mul on aega. M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
Sila memandu lebih perlahan. Sõit-e----u--a--la----lt. Sõitke palun aeglasemalt. S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
Sila pegang di sini. Pe--u-e---i-- pa---. Peatuge siin, palun. P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
Sila tunggu sebentar. Oo---e pal-n --- h-tk. Oodake palun üks hetk. O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. M---l-n -oh---a-asi. Ma olen kohe tagasi. M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
Sila beri saya resit. P---n -nd-e------ k--i-u--. Palun andke mulle kviitung. P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
Saya tiada wang kecil. M-- -i --- p-e--ah-. Mul ei ole peenraha. M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
Betul, selebihnya untuk anda. N-i--o---- ü--jää-u ---teil-. Nii sobib, ülejäänu on teile. N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Vi-g- -ind s----le -ad---s-le. Viige mind sellele aadressile. V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
Bawakan saya ke hotel saya. V-ige m-n- m---o---li. Viige mind mu hotelli. V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
Bawakan saya ke pantai. Vi-g--mind-r-nda. Viige mind randa. V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -