Buku frasa

ms In the taxi   »   pl W taksówce

38 [tiga puluh lapan]

In the taxi

In the taxi

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Sila hubungi teksi. P---zę-w--wać tak--w--. Proszę wezwać taksówkę. P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Il----s--u----u-s-do -wo---? Ile kosztuje kurs do dworca? I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? Ile-ko--t-je-k--- -- l--n--ko? Ile kosztuje kurs na lotnisko? I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Sila terus ke hadapan. Pro-zę je-h---pr--t-. Proszę jechać prosto. P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Sila belok kanan di sini. Pros-----r---- -u--------a--. Proszę skręcić tutaj w prawo. P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Sila belok kiri di selekoh. Pros---t---- n- --g--s-------w l-wo. Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Saya mengejar masa. Śp-e--y-m----ę. Śpieszy mi się. Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Saya mempunyai masa lapang. Ma- -za-. Mam czas. M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Sila memandu lebih perlahan. Pr--z--j-c--- wo--ie-. Proszę jechać wolniej. P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Sila pegang di sini. Pros-- s-ę tutaj-zat-z---ć. Proszę się tutaj zatrzymać. P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Sila tunggu sebentar. Pros-ę-ch--l--z------ć. Proszę chwilę zaczekać. P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Za-a- w-a--m. Zaraz wracam. Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Sila beri saya resit. P-osz- o------to--n-e---par---n. Proszę o pokwitowanie / paragon. P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Saya tiada wang kecil. N---ma- d---n--h. Nie mam drobnych. N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Betul, selebihnya untuk anda. Dzięku-ę. R----y nie t-zeba. Dziękuję. Reszty nie trzeba. D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Pr---- --------i-ź- --- t-- a-re-. Proszę mnie zawieźć pod ten adres. P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Bawakan saya ke hotel saya. Pr---ę --i- zaw-eźć-d- moj-go--ot-l-. Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Bawakan saya ke pantai. P-os-ę -ni--zaw---ć-na-pl---. Proszę mnie zawieźć na plażę. P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -