Buku frasa

ms In the taxi   »   ky In the taxi

38 [tiga puluh lapan]

In the taxi

In the taxi

38 [отуз сегиз]

38 [otuz segiz]

In the taxi

[Takside]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kyrgyz Main Lagi
Sila hubungi teksi. Сур-ныч-----с- чак------. Сураныч, такси чакырыңыз. С-р-н-ч- т-к-и ч-к-р-ң-з- ------------------------- Сураныч, такси чакырыңыз. 0
Su-a-ı-,--a-s- çak----ız. Suranıç, taksi çakırıŋız. S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
Berapakah kos ke stesen kereta api? Ст-н--яг----йин канч--т-р-т? Станцияга чейин канча турат? С-а-ц-я-а ч-й-н к-н-а т-р-т- ---------------------------- Станцияга чейин канча турат? 0
S---t--y-g--ç-y-n--anç---u-a-? Stantsiyaga çeyin kança turat? S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
Berapakah kos ke lapangan terbang? А-р-п--т-о---й-- ка--- -у---? Аэропортко чейин канча турат? А-р-п-р-к- ч-й-н к-н-а т-р-т- ----------------------------- Аэропортко чейин канча турат? 0
Aero------ --y-n --nç----ra-? Aeroportko çeyin kança turat? A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
Sila terus ke hadapan. С---н--- тү--а--аңыз. Сураныч, түз айдаңыз. С-р-н-ч- т-з а-д-ң-з- --------------------- Сураныч, түз айдаңыз. 0
Sur-n--- -üz---d---z. Suranıç, tüz aydaŋız. S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
Sila belok kanan di sini. Б-л ----е о-г- -у-у-у---с-р-ныч. Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. Б-л ж-р-е о-г- б-р-ң-з- с-р-н-ч- -------------------------------- Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. 0
B-- je-d- oŋg----r-ŋ-z, -u-----. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç. B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
Sila belok kiri di selekoh. Су--н-ч, -у-чтан с-лг- б-р--у-. Сураныч, бурчтан солго буруңуз. С-р-н-ч- б-р-т-н с-л-о б-р-ң-з- ------------------------------- Сураныч, бурчтан солго буруңуз. 0
Sur-nı---b--çt-n s--go-bu-u-uz. Suranıç, burçtan solgo buruŋuz. S-r-n-ç- b-r-t-n s-l-o b-r-ŋ-z- ------------------------------- Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.
Saya mengejar masa. М-н--ашы- --та-. Мен шашып жатам. М-н ш-ш-п ж-т-м- ---------------- Мен шашып жатам. 0
M----a-ıp-jat--. Men şaşıp jatam. M-n ş-ş-p j-t-m- ---------------- Men şaşıp jatam.
Saya mempunyai masa lapang. Менин уб-к----б--. Менин убактым бар. М-н-н у-а-т-м б-р- ------------------ Менин убактым бар. 0
Me-in u--k-ım ---. Menin ubaktım bar. M-n-n u-a-t-m b-r- ------------------ Menin ubaktım bar.
Sila memandu lebih perlahan. Су-а-ыч---а--р--- а---ңы-. Сураныч, жайыраак айдаңыз. С-р-н-ч- ж-й-р-а- а-д-ң-з- -------------------------- Сураныч, жайыраак айдаңыз. 0
S-r-nıç, -----a-----d-ŋı-. Suranıç, jayıraak aydaŋız. S-r-n-ç- j-y-r-a- a-d-ŋ-z- -------------------------- Suranıç, jayıraak aydaŋız.
Sila pegang di sini. С-р-н-ч, ---- же-д--т-ктоңуз. Сураныч, ушул жерде токтоңуз. С-р-н-ч- у-у- ж-р-е т-к-о-у-. ----------------------------- Сураныч, ушул жерде токтоңуз. 0
Su--nı-- -şul-je-de -ok-----. Suranıç, uşul jerde toktoŋuz. S-r-n-ç- u-u- j-r-e t-k-o-u-. ----------------------------- Suranıç, uşul jerde toktoŋuz.
Sila tunggu sebentar. Сур-ныч- би---- -үтө-т-----з. Сураныч, бир аз күтө туруңуз. С-р-н-ч- б-р а- к-т- т-р-ң-з- ----------------------------- Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 0
Su-a--ç,--i- -----t---uruŋuz. Suranıç, bir az kütö turuŋuz. S-r-n-ç- b-r a- k-t- t-r-ŋ-z- ----------------------------- Suranıç, bir az kütö turuŋuz.
Saya akan kembali sebentar lagi. М-н----о- ке-ем. Мен дароо келем. М-н д-р-о к-л-м- ---------------- Мен дароо келем. 0
Me---a--o---le-. Men daroo kelem. M-n d-r-o k-l-m- ---------------- Men daroo kelem.
Sila beri saya resit. Мага эсеп---кт-ра-- -ериңи-. Мага эсеп-фактураны бериңиз. М-г- э-е---а-т-р-н- б-р-ң-з- ---------------------------- Мага эсеп-фактураны бериңиз. 0
Maga---e----ktu---ı---ri-i-. Maga esep-fakturanı beriŋiz. M-g- e-e---a-t-r-n- b-r-ŋ-z- ---------------------------- Maga esep-fakturanı beriŋiz.
Saya tiada wang kecil. Ме-д--май-а-акч- --к. Менде майда акча жок. М-н-е м-й-а а-ч- ж-к- --------------------- Менде майда акча жок. 0
M-nd- m---a --ç- j--. Mende mayda akça jok. M-n-e m-y-a a-ç- j-k- --------------------- Mende mayda akça jok.
Betul, selebihnya untuk anda. К---ан---ө-үңү-г- --лт---ң--. Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. К-л-а-ы- ө-ү-ү-г- к-л-ы-ы-ы-. ----------------------------- Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. 0
K-l--n---ö-ü---gö-kal-ı-ı-ız. Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız. K-l-a-ı- ö-ü-ü-g- k-l-ı-ı-ı-. ----------------------------- Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız.
Bawakan saya ke alamat ini. М-н---шу--------е -лып---р--ыз. Мени ушул дарекке алып барыңыз. М-н- у-у- д-р-к-е а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени ушул дарекке алып барыңыз. 0
Me------l--are-ke --ı--b--ı---. Meni uşul darekke alıp barıŋız. M-n- u-u- d-r-k-e a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------------- Meni uşul darekke alıp barıŋız.
Bawakan saya ke hotel saya. Мен- -ей-----н-м--ал-п ба-ы--з. Мени мейманканама алып барыңыз. М-н- м-й-а-к-н-м- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени мейманканама алып барыңыз. 0
M-n- m--m---a-a---a--p barı-ız. Meni meymankanama alıp barıŋız. M-n- m-y-a-k-n-m- a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------------- Meni meymankanama alıp barıŋız.
Bawakan saya ke pantai. М-н------ке --ып-б--ыңыз. Мени жээкке алып барыңыз. М-н- ж-э-к- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------- Мени жээкке алып барыңыз. 0
Me-i ---kke---ıp ---ı--z. Meni jeekke alıp barıŋız. M-n- j-e-k- a-ı- b-r-ŋ-z- ------------------------- Meni jeekke alıp barıŋız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -