Buku frasa

ms Possessive pronouns 2   »   da Possessivpronominer 2

67 [enam puluh tujuh]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Danish Main Lagi
cermin mata b--ll---e brillerne b-i-l-r-e --------- brillerne 0
Dia terlupa cermin matanya. Han-h-r-g-----s-n- b--ll-r. Han har glemt sine briller. H-n h-r g-e-t s-n- b-i-l-r- --------------------------- Han har glemt sine briller. 0
Di manakah cermin matanya? H--r h-r -a----g s-----riller? Hvor har han dog sine briller? H-o- h-r h-n d-g s-n- b-i-l-r- ------------------------------ Hvor har han dog sine briller? 0
jam u--t uret u-e- ---- uret 0
Jam tangannya rosak. Ha---ur--- - -----er. Hans ur er i stykker. H-n- u- e- i s-y-k-r- --------------------- Hans ur er i stykker. 0
Jam itu tergantung pada dinding. U--t -æ--er-p--v-g-e-. Uret hænger på væggen. U-e- h-n-e- p- v-g-e-. ---------------------- Uret hænger på væggen. 0
pasport pa-set passet p-s-e- ------ passet 0
Dia kehilangan pasportnya. Han h---m-st-t s-t -as. Han har mistet sit pas. H-n h-r m-s-e- s-t p-s- ----------------------- Han har mistet sit pas. 0
Di manakah pasportnya? H--r ----h-- --g sit -as? Hvor har han dog sit pas? H-o- h-r h-n d-g s-t p-s- ------------------------- Hvor har han dog sit pas? 0
mereka – milik mereka hu--–-h--d-s hun – hendes h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. B---e------ ik-- -i-de--eres--or-ld-e. Børnene kan ikke finde deres forældre. B-r-e-e k-n i-k- f-n-e d-r-s f-r-l-r-. -------------------------------------- Børnene kan ikke finde deres forældre. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! Me--der--ommer d-re--f-ræ-dr- -o! Men der kommer deres forældre jo! M-n d-r k-m-e- d-r-s f-r-l-r- j-! --------------------------------- Men der kommer deres forældre jo! 0
Anda - milik anda D- –---r-s De – Deres D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? H-o-dan-v-r----e- --j--, hr- -ü---r? Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- h-. M-l-e-? ------------------------------------ Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? Hv-- -- ---e--ko-e, --- -ül---? Hvor er Deres kone, hr. Müller? H-o- e- D-r-s k-n-, h-. M-l-e-? ------------------------------- Hvor er Deres kone, hr. Müller? 0
Anda - milik anda De-- -e-es De – Deres D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? Hvor-a- -ar D-r-- r-js-- -r- Sc-----? Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- f-u S-h-i-t- ------------------------------------- Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? Hv---er--e-es --n-- --- S--m---? Hvor er Deres mand, fru Schmidt? H-o- e- D-r-s m-n-, f-u S-h-i-t- -------------------------------- Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -