cermin mata
на----е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
na-č--e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
cermin mata
наочале
naočale
Dia terlupa cermin matanya.
Он -е ----рав-о--воје--а---ле.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
On-je -a-o-avi----o-e--------.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
Dia terlupa cermin matanya.
Он је заборавио своје наочале.
On je zaboravio svoje naočale.
Di manakah cermin matanya?
М--г-е -- м--н-о--л-?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
Ma g----- mu n-o-a--?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
Di manakah cermin matanya?
Ма где су му наочале?
Ma gde su mu naočale?
jam
с-т
с__
с-т
---
сат
0
sat
s__
s-t
---
sat
Jam tangannya rosak.
Њ-г-в --т ј- --к---е-.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
N-e-----a---e --kva--n.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
Jam tangannya rosak.
Његов сат је покварен.
Njegov sat je pokvaren.
Jam itu tergantung pada dinding.
С---ви---н- -и-у.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
Sat-vi-i-n- -id-.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
Jam itu tergantung pada dinding.
Сат виси на зиду.
Sat visi na zidu.
pasport
п--ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
pa-oš
p____
p-s-š
-----
pasoš
Dia kehilangan pasportnya.
О--је-и--у-и- -во--па---.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
On--- i-g-b-o ---- --soš.
O_ j_ i______ s___ p_____
O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š-
-------------------------
On je izgubio svoj pasoš.
Dia kehilangan pasportnya.
Он је изгубио свој пасош.
On je izgubio svoj pasoš.
Di manakah pasportnya?
Гд- је онда --г-в-----ш?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
G-e--- o--- n--g---pas-š?
G__ j_ o___ n_____ p_____
G-e j- o-d- n-e-o- p-s-š-
-------------------------
Gde je onda njegov pasoš?
Di manakah pasportnya?
Где је онда његов пасош?
Gde je onda njegov pasoš?
mereka – milik mereka
он--- њ-хов --њих--а - њи---о
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
oni - nji--- - nji-o-----n---ovo
o__ – n_____ / n______ / n______
o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o
--------------------------------
oni – njihov / njihova / njihovo
mereka – milik mereka
они – њихов / њихова / њихово
oni – njihov / njihova / njihovo
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
Д--а--- м-гу---ћи-њихове ---ите--.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
De---n---ogu n--́- nji-ove-ro--t-lj-.
D___ n_ m___ n___ n______ r_________
D-c- n- m-g- n-c-i n-i-o-e r-d-t-l-e-
-------------------------------------
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka.
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Deca ne mogu naći njihove roditelje.
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
А-- -то --л--е-њ----и р----е-и!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
Al- --o d---ze--j-hov- -o-i-----!
A__ e__ d_____ n______ r_________
A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i-
---------------------------------
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba!
Али ето долазе њихови родитељи!
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
Anda - milik anda
Ви---Ваш /--а---- Ва-е
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
V- –--a----Va-a / --še
V_ – V__ / V___ / V___
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Anda - milik anda
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
Ка--о ј--б-л--В--е-п---в---, -ос---ин- Ми-е-?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
K--vo--- -il--V-še-pu-ova-j-, go---di-e M-l-r?
K____ j_ b___ V___ p_________ g________ M_____
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
Гд--је Ва-а-ж--а--го-п-ди-е--ил--?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
G-e ------- ž-n-,---s---i-e-Mil-r?
G__ j_ V___ ž____ g________ M_____
G-e j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r-
----------------------------------
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
Di manakah isteri anda, Encik Müller?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Gde je Vaša žena, gospodine Miler?
Anda - milik anda
Ви – В-ш ---аша-- -аше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
Vi-– Va- / -aša-/ Vaše
V_ – V__ / V___ / V___
V- – V-š / V-š- / V-š-
----------------------
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Anda - milik anda
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
К-кв- ---би-о Ваше путо-а----го-п--о Шмидт?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
Kak-o--e --lo--aše---t---n-e--g----đ- Šmid-?
K____ j_ b___ V___ p_________ g______ Š_____
K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o Š-i-t-
--------------------------------------------
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Šmidt?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
Гд--је-В-- -уж- -оспо-о-Шми--?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
Gd- je---š muž,-go------Šm-dt?
G__ j_ V__ m___ g______ Š_____
G-e j- V-š m-ž- g-s-o-o Š-i-t-
------------------------------
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Gde je Vaš muž, gospođo Šmidt?