menulis
يكتب
يكتب
ي-ت-
-----
يكتب
0
y---ab
yaktab
y-k-a-
------
yaktab
Dia telah menulis surat.
-و كتب-----ة-
هو كتب رسالة.
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
hw--ut-b-ri-a--ta.
hw kutib risalata.
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
Dia telah menulis surat.
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
Dan dia telah menulis kad.
--- كتب- بط--ة.
وهي كتبت بطاقة.
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
w-i-ka-abt-bita--ta.
whi katabt bitaqata.
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
Dan dia telah menulis kad.
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
membaca
يقر-
يقرأ
ي-ر-
-----
يقرأ
0
y-q-a
yaqra
y-q-a
-----
yaqra
Dia telah membaca majalah.
ه----- مج-ة-
هو قرأ مجلة.
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
h- ---- -----ta.
hw qara mujlata.
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
Dia telah membaca majalah.
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
Dan dia telah membaca buku.
-هي--رأ- ك----ً-
وهي قرأت كتابا-.
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
w-- q-rat kta--a-.
whi qarat ktabaan.
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
Dan dia telah membaca buku.
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
ambil
يأخذ
يأخذ
ي-خ-
----
يأخذ
0
ya--u-h
yakhudh
y-k-u-h
-------
yakhudh
Dia telah mengambil sebatang rokok.
-- ----س---ر-.
هو أخذ سيجارة.
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
hw -a--a-h-sa-u--ra-a.
hw 'akhadh sayujarata.
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
Dia telah mengambil sebatang rokok.
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
Dia telah mengambil sekeping coklat.
و-ي أ-ذ--قط-ة-شوكولا.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
w-- '-k----a- qit--tan --u-k-----.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Dia telah mengambil sekeping coklat.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia.
ه- -ان -----خلص- --- -ي-فكا-ت ------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
h- kan-ghyr -ak-l---n, 'a--a--- f-----t --kh-is--an.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia.
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin.
هو---ن--سول-ً- --ا----فكانت م-ت--ة.
هو كان كسولا-، أما هي فكانت مجتهدة.
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
h--k------la--- ---aa----f--a-at-mu-t---da--.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin.
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya.
-و---ن-فق-راً- --ا -ي -كان---ن-ة-
هو كان فقيرا-، أما هي فكانت غنية.
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
h----n-fq---a-- ----a-----akanat-----iat-.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya.
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang.
لم-يك- ل-ي- م--- وإنما-د----
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
l-- ---un--a-ayh -al--, w-'-i---- --yu---.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Dia tidak bernasib baik, cuma malang.
-- يك- محظ-ظاً---إن-- من-و---.
لم يكن محظوظا-، وإنما منحوسا-.
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
l----a--- ---w-a--,-wa'i--ama --h---an.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Dia tidak bernasib baik, cuma malang.
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Dia tidak berjaya, tetapi gagal.
ل--ي-ن--ا-ح-ً- و---- ف--ل-ً.
لم يكن ناجحا-، وإنما فاشلا-.
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
l-m yaku- --j--a---w-'--nama f-s---a-.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Dia tidak berjaya, tetapi gagal.
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati.
لم --ن -سر--ا----إ--ا------اً-
لم يكن مسرورا-، وإنما مستاءا-.
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
l-- ya--n ----raan- w-----a-- m-t--a-n.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati.
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih.
لم-ي-ن---ي-ا-،--إنما --ئس---
لم يكن سعيدا-، وإنما يائسا-.
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
l---y-k-- se-da-n, w---ina-a-y--saan.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Dia tidak gembira, tetapi dia sedih.
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai.
ل--يكن -ر-ف--،--إ----ث-ي--الظل-
لم يكن ظريفا-، وإنما ثقيل الظل.
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
l-m-y---n--ryf-an,-w-'i-n--- -h-qi- a-zala.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai.
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.