Guia de conversação

pt Sair à noite   »   em Going out in the evening

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44 [forty-four]

Going out in the evening

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Inglês (US] Tocar mais
Há aqui uma discoteca? Is th-r----d-s-- -e--? I_ t____ a d____ h____ I- t-e-e a d-s-o h-r-? ---------------------- Is there a disco here? 0
Há aqui um clube nocturno? Is the-e a ----t---- -ere? I_ t____ a n________ h____ I- t-e-e a n-g-t-l-b h-r-? -------------------------- Is there a nightclub here? 0
Há aqui um bar? Is the-e a---- her-? I_ t____ a p__ h____ I- t-e-e a p-b h-r-? -------------------- Is there a pub here? 0
O que há hoje à noite no teatro? Wh---s pl-y-n-----t----hea--- - ---at-r -am.- th-- -v-nin-? W_____ p______ a_ t__ t______ / t______ (____ t___ e_______ W-a-’- p-a-i-g a- t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-] t-i- e-e-i-g- ----------------------------------------------------------- What’s playing at the theatre / theater (am.] this evening? 0
O que há hoje à noite no cinema? What’s -----n--at the c-nem--/ m-vi----a--]-t-i--eve-ing? W_____ p______ a_ t__ c_____ / m_____ (____ t___ e_______ W-a-’- p-a-i-g a- t-e c-n-m- / m-v-e- (-m-] t-i- e-e-i-g- --------------------------------------------------------- What’s playing at the cinema / movies (am.] this evening? 0
O que há hoje à noite na televisão? W-a--s--n T- t-is -ven-n-? W_____ o_ T_ t___ e_______ W-a-’- o- T- t-i- e-e-i-g- -------------------------- What’s on TV this evening? 0
Ainda há bilhetes para o teatro? Ar- --c---s -or th- -he-----/ t------ --m-------l av-il---e? A__ t______ f__ t__ t______ / t______ (____ s____ a_________ A-e t-c-e-s f-r t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-] s-i-l a-a-l-b-e- ------------------------------------------------------------ Are tickets for the theatre / theater (am.] still available? 0
Ainda há bilhetes para o cinema? Ar----c------o- t-e c-n--- / --v-es (-----sti-- a--il----? A__ t______ f__ t__ c_____ / m_____ (____ s____ a_________ A-e t-c-e-s f-r t-e c-n-m- / m-v-e- (-m-] s-i-l a-a-l-b-e- ---------------------------------------------------------- Are tickets for the cinema / movies (am.] still available? 0
Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? Are --c-et- f-r---- f--tb--l-/ s-cc-r am. g-m------l -v-i-ab--? A__ t______ f__ t__ f_______ / s_____ a__ g___ s____ a_________ A-e t-c-e-s f-r t-e f-o-b-l- / s-c-e- a-. g-m- s-i-l a-a-l-b-e- --------------------------------------------------------------- Are tickets for the football / soccer am. game still available? 0
Eu queria sentar-me atrás. I--a-t--- s-t--n -h- b--k. I w___ t_ s__ i_ t__ b____ I w-n- t- s-t i- t-e b-c-. -------------------------- I want to sit in the back. 0
Eu queria sentar-me num lugar no meio. I -ant -----t ------e-e -n t-e -iddle. I w___ t_ s__ s________ i_ t__ m______ I w-n- t- s-t s-m-w-e-e i- t-e m-d-l-. -------------------------------------- I want to sit somewhere in the middle. 0
Eu queria sentar-me à frente. I-w-nt -- sit a- -he -ron-. I w___ t_ s__ a_ t__ f_____ I w-n- t- s-t a- t-e f-o-t- --------------------------- I want to sit at the front. 0
Pode recomendar-me alguma coisa? C-uld--ou -e-o-mend somet---g? C____ y__ r________ s_________ C-u-d y-u r-c-m-e-d s-m-t-i-g- ------------------------------ Could you recommend something? 0
Quando é que começa o espetáculo? W----d-----he -ho--b-gi-? W___ d___ t__ s___ b_____ W-e- d-e- t-e s-o- b-g-n- ------------------------- When does the show begin? 0
Pode arranjar-me um bilhete? Can -ou get--e a t---et? C__ y__ g__ m_ a t______ C-n y-u g-t m- a t-c-e-? ------------------------ Can you get me a ticket? 0
Há aqui perto um campo de golfe? Is --e-- - g-lf---urse ---r--? I_ t____ a g___ c_____ n______ I- t-e-e a g-l- c-u-s- n-a-b-? ------------------------------ Is there a golf course nearby? 0
Há aqui perto um campo de tênis? I- t-e-e-- -e-n-- ----t -e-rb-? I_ t____ a t_____ c____ n______ I- t-e-e a t-n-i- c-u-t n-a-b-? ------------------------------- Is there a tennis court nearby? 0
Há aqui perto uma piscina coberta? Is t-----a----d-o----immin- po-l -ea-by? I_ t____ a_ i_____ s_______ p___ n______ I- t-e-e a- i-d-o- s-i-m-n- p-o- n-a-b-? ---------------------------------------- Is there an indoor swimming pool nearby? 0

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de facto a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Para além do árabe, contam-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos investigadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe à volta dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...