Tivemos de regar as flores.
Н-- морав-е-да-г- по---а-е-цв-ќињат-.
Н-- м------ д- г- п------- ц---------
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N-----o-avmye--a-g-i p-l-e---ye t-vye----ata.
N--- m------- d- g-- p--------- t------------
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Tivemos de regar as flores.
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
Tivemos de arrumar o apartamento.
Н-е мора-м---- го ра--ист-ме стан--.
Н-- м------ д- г- р--------- с------
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
Niy- moravm-e-da---o -a--histi-y--s--no-.
N--- m------- d- g-- r----------- s------
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Tivemos de arrumar o apartamento.
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
Tivemos de lavar a louça.
Ние м--а-ме да -- из-ие-е с-до-ите.
Н-- м------ д- г- и------ с--------
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
N----mo-av--e d----i ---iy-m-e----ovit--.
N--- m------- d- g-- i-------- s---------
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Tivemos de lavar a louça.
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
Vocês tiveram de pagar a conta?
Мора-те -- -а ја п-а---е -м-тк--а?
М------ л- д- ј- п------ с--------
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M-ra---e ---da -a-p-ati--e-smy--k--a?
M------- l- d- ј- p------- s---------
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Vocês tiveram de pagar a conta?
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
Vocês tiveram de pagar a entrada?
Мор--те-ли ----л---те--лез?
М------ л- д- п------ в----
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Mor-v--e--i ---pl--it-- v-y--?
M------- l- d- p------- v-----
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
Vocês tiveram de pagar a entrada?
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
Vocês tiveram de pagar uma multa?
М-р--т- ли да--лат-те --зн-?
М------ л- д- п------ к-----
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
Mo-a---- -i--a-----it---kaz--?
M------- l- d- p------- k-----
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
Vocês tiveram de pagar uma multa?
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
Quem é que teve que se despedir?
Ко--м-р--е--а--е по-дра-и?
К-- м----- д- с- п--------
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-ј-m-ra-hye da-s-- p-z--av-?
K-- m------- d- s-- p--------
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
Quem é que teve que se despedir?
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
Quem é que teve que ir para casa cedo?
К-ј -----е-д- с- --и р--о до--?
К-- м----- д- с- о-- р--- д----
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
K-ј-m-r---ye--a--- odi--a----o--?
K-- m------- d- s- o-- r--- d----
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
Quem é que teve que ir para casa cedo?
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
Quem é que teve que apanhar o comboio?
Ко- м--аше-д--г- зе---во---?
К-- м----- д- г- з--- в-----
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
K-ј mo-a--ye d- -u- -ye-ye -o-ot?
K-- m------- d- g-- z----- v-----
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
Quem é que teve que apanhar o comboio?
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
Nós não queríamos ficar muito tempo.
Н-е--- с-----е д- -с-------д--г-.
Н-- н- с------ д- о------- д-----
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Niye ny--sak---ye ----s---y-m-e--ol---.
N--- n-- s------- d- o--------- d------
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Nós não queríamos ficar muito tempo.
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
Nós não queríamos beber nada.
Ние--е са-авме--а-п---е--и-т-.
Н-- н- с------ д- п---- н-----
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
Ni-e -ye --kav--e--a-piy-my- -i-ht-.
N--- n-- s------- d- p------ n------
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Nós não queríamos beber nada.
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
Nós não queríamos incomodar.
Ни--------ав-е--а п-е-и-е.
Н-- н- с------ д- п-------
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
N-ye n-e --ka--y--d-----e---my-.
N--- n-- s------- d- p----------
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
Nós não queríamos incomodar.
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
Eu queria precisamente telefonar .
Ј-с-штот--- с-ка- да---ле-о--рам.
Ј-- ш------ с---- д- т-----------
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј-- -----ooko--s--av da--ye----o----m.
Ј-- s--------- s---- d- t-------------
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Eu queria precisamente telefonar .
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
Eu queria chamar um táxi.
Ј-с са-ав да --р-ча- -д-о--а---.
Ј-- с---- д- н------ е--- т-----
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Јa- ---av-d---a--cham y-d-- -a--i.
Ј-- s---- d- n------- y---- t-----
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Eu queria chamar um táxi.
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
Eu queria ir para casa.
Ја- и-е-- са------ п-т-ва--дом-.
Ј-- и---- с---- д- п------ д----
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Ј----mye---s--a--da p--o--a--d-ma.
Ј-- i----- s---- d- p------- d----
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Eu queria ir para casa.
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
Eu pensei que querias telefonar à tua mulher.
Ј-- -и-л-в---е--------- -а -а -----аш -во-ат---ен-.
Ј-- м------ д--- с----- д- ј- п------ т------ ж----
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јas mi-ly-v- --ek---a-ash-------- p--i--s---v-ј-t--ʐ--na.
Ј-- m------- d---- s------- d- ј- p------- t------ ʐ-----
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Eu pensei que querias telefonar à tua mulher.
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
Eu pensei que querias telefonar para as informações.
Ја- ми-л--,--е-- ------ -а-пов--а-----орм-ц--.
Ј-- м------ д--- с----- д- п------ и----------
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Јa- --sl-e-, d-eka ----s-ye-d- -o---as- -----ma-z--.
Ј-- m------- d---- s------- d- p------- i-----------
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Eu pensei que querias telefonar para as informações.
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza.
Јас-мислев, -е-а-сак-ше-д- на----- -ица.
Ј-- м------ д--- с----- д- н------ п----
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јas--i--ye-,-dy-k--sak---y- da n--a-h--h-p--za.
Ј-- m------- d---- s------- d- n-------- p-----
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza.
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.