a învăţa
న-ర్-ుకోవ-ం
న----------
న-ర-చ-క-వ-ం
-----------
నేర్చుకోవడం
0
N-r--k-vaḍ-ṁ
N-----------
N-r-u-ō-a-a-
------------
Nērcukōvaḍaṁ
a învăţa
నేర్చుకోవడం
Nērcukōvaḍaṁ
Învaţă elevii mult?
విధ్య--్థులు ఎక్కువ-ా న-ర్----ంట--ా?
వ----------- ఎ------- న-------------
వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా-
------------------------------------
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా?
0
V-d-yā-t--lu -k-----ā n--c-k-ṇṭ-rā?
V----------- e------- n------------
V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-?
-----------------------------------
Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Învaţă elevii mult?
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా?
Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Nu, ei învaţă puţin.
లేద-, -ాళ్ళ- --ద----ా-ే-న-ర్చు--ం---ు
ల---- వ----- క--------- న------------
ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు
-------------------------------------
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు
0
L-du- ---ḷ- k--d-g-n--n--c--uṇ---u
L---- v---- k-------- n-----------
L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r-
----------------------------------
Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
Nu, ei învaţă puţin.
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు
Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
a întreba
అడగటం
అ----
అ-గ-ం
-----
అడగటం
0
A-a--ṭ-ṁ
A-------
A-a-a-a-
--------
Aḍagaṭaṁ
Îl întrebaţi des pe profesor?
మీరు-తర----ీ---్య-పకుడి-- ---ధ్యా-------న- --రశ------డగుత-ంటార-?
మ--- త--- మ- అ----------- / అ------------- ప------- అ-----------
మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా-
----------------------------------------------------------------
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా?
0
M-----ar--- ----d-yāp-k--in---a-----ak-rālini-p--ś-a---aḍ-g----ṭārā?
M--- t----- m- a------------- a-------------- p------- a------------
M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-?
--------------------------------------------------------------------
Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Îl întrebaţi des pe profesor?
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా?
Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Nu, nu îl întreb des.
లేదు- త--- -ే-ు--య-్న--ప--శ్నలు--డగను
ల---- త--- న--- ఆ----- ప------- అ----
ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు
-------------------------------------
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను
0
L-d-,-t--a-- -ē-- āya-n--pr--n--u --aganu
L---- t----- n--- ā----- p------- a------
L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u
-----------------------------------------
Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
Nu, nu îl întreb des.
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను
Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
a răspunde
స--ధా---ఇవ-వడం
స------ ఇ-----
స-ా-ా-ం ఇ-్-డ-
--------------
సమాధానం ఇవ్వడం
0
S----h--a-------aṁ
S--------- i------
S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ
------------------
Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
a răspunde
సమాధానం ఇవ్వడం
Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
Răspundeţi, vă rog.
దయ-ేసి--మ-ధా-- ఇ-్-ం-ి
ద----- స------ ఇ------
ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి
----------------------
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి
0
D--acē-- ---ādhān-ṁ ---a-ḍi
D------- s--------- i------
D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i
---------------------------
Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Răspundeţi, vă rog.
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి
Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Răspund.
నేన--సమ-ధా-- ఇ--తా-ు
న--- స------ ఇ------
న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు
--------------------
నేను సమాధానం ఇస్తాను
0
N-nu s--ā----aṁ-i--ānu
N--- s--------- i-----
N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n-
----------------------
Nēnu samādhānaṁ istānu
Răspund.
నేను సమాధానం ఇస్తాను
Nēnu samādhānaṁ istānu
a lucra
పని --య-ం
ప-- చ----
ప-ి చ-య-ం
---------
పని చేయడం
0
P--i-c-y---ṁ
P--- c------
P-n- c-y-ḍ-ṁ
------------
Pani cēyaḍaṁ
a lucra
పని చేయడం
Pani cēyaḍaṁ
El tocmai lucrează?
ఆ-న --్పుడ----ి చేస---న్నారా?
ఆ-- ఇ------ ప-- చ------------
ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-?
-----------------------------
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా?
0
Āy-n- i-puḍu-pani c-s----ā-ā?
Ā---- i----- p--- c----------
Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-?
-----------------------------
Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
El tocmai lucrează?
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా?
Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
Da, el tocmai lucrează.
అ--న----- -ప్-ుడ--పని------ు-్న-రు
అ---- ఆ-- ఇ------ ప-- చ-----------
అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-
----------------------------------
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు
0
Avu---āy--a -p-uḍ--pa-i-cēs-unnāru
A---- ā---- i----- p--- c---------
A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-
----------------------------------
Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
Da, el tocmai lucrează.
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు
Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
a veni
ర---ం
ర----
ర-వ-ం
-----
రావడం
0
Rāva--ṁ
R------
R-v-ḍ-ṁ
-------
Rāvaḍaṁ
Veniţi?
మీరు వస-త-న్నారా?
మ--- వ-----------
మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా-
-----------------
మీరు వస్తున్నారా?
0
M-r- va----n-rā?
M--- v----------
M-r- v-s-u-n-r-?
----------------
Mīru vastunnārā?
Veniţi?
మీరు వస్తున్నారా?
Mīru vastunnārā?
Da, venim imediat.
అ--న- --మ--త-ం--్ల-న--వస--ు--నాము
అ---- మ--- త--------- వ----------
అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు
---------------------------------
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము
0
Avu-u mēm---ond-rlō-ē------nn-mu
A---- m--- t--------- v---------
A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m-
--------------------------------
Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
Da, venim imediat.
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము
Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
a locui
ఉ--టం
ఉ----
ఉ-డ-ం
-----
ఉండటం
0
U-ḍa-aṁ
U------
U-ḍ-ṭ-ṁ
-------
Uṇḍaṭaṁ
Locuiţi în Berlin?
మ-ర- బర్ల-----ో---టారా?
మ--- బ------ ల- ఉ------
మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-?
-----------------------
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా?
0
Mī---ba------ō -ṇ--rā?
M--- b----- l- u------
M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-?
----------------------
Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Locuiţi în Berlin?
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా?
Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Da, locuiesc în Berlin.
అవ--ు- -ేన- ---ల-న--ల-----ాను
అ----- న--- బ------ ల- ఉ-----
అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న-
-----------------------------
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను
0
Av---- nē-- ---l-- l- uṇṭ-nu
A----- n--- b----- l- u-----
A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n-
----------------------------
Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu
Da, locuiesc în Berlin.
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను
Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu