eu – al meu
నేను-న----నా
న-----------
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
N-n-----i--ā
N-----------
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
eu – al meu
నేను-నాది-నా
Nēnu-nādi-nā
Nu îmi găsesc cheile.
న-కు -- ---ా-ు--న-డు-ల--ు
న--- న- త----- క---------
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
N--u -- --ḷālu--an-b-ḍ-ṭ--ēdu
N--- n- t----- k-------------
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
Nu îmi găsesc cheile.
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
నా-ు -ా----ెట్-క--డుటలేదు
న--- న- ట----- క---------
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
N--- -----keṭ-k----a--ṭ-lēdu
N--- n- ṭ---- k-------------
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
tu – al tău
న-వ-వు మ----నీద--మ--ి
న----- మ-------- మ---
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nuvv- --r--nī---mī-i
N---- m-------- m---
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
tu – al tău
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
Ţi-ai găsit cheile?
మ- తాళ-ల- --కు--నబ-్-ా--?
మ- త----- మ--- క---------
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
Mī---ḷāl----k- -a---a--āy-?
M- t----- m--- k-----------
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
Ţi-ai găsit cheile?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
మ- --కె-- -ీక- క---ి---?
మ- ట----- మ--- క--------
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
M- ṭik-----k- ----ba-i---?
M- ṭ---- m--- k-----------
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
el – al lui
అ--ు------ి
అ----------
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
A-----at-ni-i
A------------
A-a-u-a-a-i-i
-------------
Atanu-atanidi
el – al lui
అతను-అతనిది
Atanu-atanidi
Ştii unde sunt cheile lui?
అ-ని త-ళం-ఎక-క- ఉం----ీక--త--ు-ా?
అ--- త--- ఎ---- ఉ--- మ--- త------
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Atan- -ā-a--e-k-ḍa-undō-m-k--t---s-?
A---- t---- e----- u--- m--- t------
A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
Ştii unde sunt cheile lui?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
అత---ట---ట--ఎ--కడ ఉ-ద--మీ-ు తెల-స-?
అ--- ట----- ఎ---- ఉ--- మ--- త------
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Atani -ike- ---aḍ- --d- ---u-t-l-s-?
A---- ṭ---- e----- u--- m--- t------
A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
ea – al ei
ఆ---ఆమ-ది
ఆ--------
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
Ā-e-ām--i
Ā--------
Ā-e-ā-e-i
---------
Āme-āmedi
ea – al ei
ఆమె-ఆమెది
Āme-āmedi
Banii ei au dispărut.
ఆ-- -బ్బ-----ిం-ి
ఆ-- డ---- ప------
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
Ā-e-ḍ-b-u--ōyindi
Ā-- ḍ---- p------
Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i
-----------------
Āme ḍabbu pōyindi
Banii ei au dispărut.
ఆమె డబ్బు పోయింది
Āme ḍabbu pōyindi
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
మర-యు-ఆ-- --రెడి-్ -ా--డ- -ూ-ా-పో--ంది
మ---- ఆ-- క------- క----- క--- ప------
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
M---yu ------eḍi- k--- k--- pōyin-i
M----- ā-- k----- k--- k--- p------
M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i
-----------------------------------
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
noi – al nostru
మ-మ---న
మ------
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
Manam--m-na
M----------
M-n-m---a-a
-----------
Manamu-mana
noi – al nostru
మనము-మన
Manamu-mana
Bunicul nostru este bolnav.
మ- త-త---ిక- ఒంట-----ాల-దు
మ- త-------- ఒ----- బ-----
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
Man- t---g-rik---ṇṭ-ō---lēdu
M--- t--------- o---- b-----
M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d-
----------------------------
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
Bunicul nostru este bolnav.
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
Bunica noastră este sănătoasă.
మన బామ్మ --న-యన-మ్------్--్మ -ులా---ా-ఉంది
మ- బ---- / న------- / అ------ క------- ఉ---
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
M-na bām'--- ---a-ā-'ma/-a-'----m-----ā-āgā u-di
M--- b------ n---------- a-------- k------- u---
M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d-
------------------------------------------------
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
Bunica noastră este sănătoasă.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
voi – al vostru
న--్వ--మీ-ు----ి ---ి
న----- మ-------- మ---
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N-v----īru-nī-- ---i
N---- m-------- m---
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
voi – al vostru
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
Copii, unde este tăticul vostru?
పి-్లలూ--మీ----్-గ-ర--ఎ-్క- -న్-ారు?
ప------- మ- న-------- ఎ---- ఉ-------
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
P--l-----mī--ā--a-āru-e-k--a --nā-u?
P------- m- n-------- e----- u------
P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-?
------------------------------------
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
Copii, unde este tăticul vostru?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
Copii, unde este mămica voastră?
ప----ల-- మ- అమ్మ-ఎక్-డ-ఉంది?
ప------- మ- అ--- ఎ---- ఉ----
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
P-l-a--- mī am-m-------a u-d-?
P------- m- a---- e----- u----
P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
Copii, unde este mămica voastră?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?