Slovníček fráz

sk V dome   »   ko 집 안에서

17 [sedemnásť]

V dome

V dome

17 [열일곱]

17 [yeol-ilgob]

집 안에서

[jib an-eseo]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
Tu je náš dom. 우--집이--기--어-. 우리 집이 여기 있어요. 우- 집- 여- 있-요- ------------- 우리 집이 여기 있어요. 0
u-i j-b-i-y-og--i-s--o-o. uli jib-i yeogi iss-eoyo. u-i j-b-i y-o-i i-s-e-y-. ------------------------- uli jib-i yeogi iss-eoyo.
Hore je strecha. 위-- -붕--있-요. 위에는 지붕이 있어요. 위-는 지-이 있-요- ------------ 위에는 지붕이 있어요. 0
w-e-eun---bu-----is--eoy-. wieneun jibung-i iss-eoyo. w-e-e-n j-b-n--- i-s-e-y-. -------------------------- wieneun jibung-i iss-eoyo.
Dole je pivnica. 밑-- 지하가 있어-. 밑에는 지하가 있어요. 밑-는 지-가 있-요- ------------ 밑에는 지하가 있어요. 0
mi--e--un -i-aga --s--oy-. mit-eneun jihaga iss-eoyo. m-t-e-e-n j-h-g- i-s-e-y-. -------------------------- mit-eneun jihaga iss-eoyo.
Za domom je záhrada. 집 -에- 정-이--어요. 집 뒤에는 정원이 있어요. 집 뒤-는 정-이 있-요- -------------- 집 뒤에는 정원이 있어요. 0
jib -w-e--un -eong-w-n-i -s-----o. jib dwieneun jeong-won-i iss-eoyo. j-b d-i-n-u- j-o-g-w-n-i i-s-e-y-. ---------------------------------- jib dwieneun jeong-won-i iss-eoyo.
Pred domom nie je ulica. 집------로가 없--. 집 앞에는 도로가 없어요. 집 앞-는 도-가 없-요- -------------- 집 앞에는 도로가 없어요. 0
jib -----eu- -olo---eo----o-o. jib ap-eneun dologa eobs-eoyo. j-b a---n-u- d-l-g- e-b---o-o- ------------------------------ jib ap-eneun dologa eobs-eoyo.
Vedľa domu sú stromy. 집-옆에는-나무---있--. 집 옆에는 나무들이 있어요. 집 옆-는 나-들- 있-요- --------------- 집 옆에는 나무들이 있어요. 0
ji- yeo------- ----de-l-i-i-s---y-. jib yeop-eneun namudeul-i iss-eoyo. j-b y-o---n-u- n-m-d-u--- i-s-e-y-. ----------------------------------- jib yeop-eneun namudeul-i iss-eoyo.
Tu je môj byt. 제 아--가--- 있어-. 제 아파트가 여기 있어요. 제 아-트- 여- 있-요- -------------- 제 아파트가 여기 있어요. 0
je----teu---ye-g- -ss-eo--. je apateuga yeogi iss-eoyo. j- a-a-e-g- y-o-i i-s-e-y-. --------------------------- je apateuga yeogi iss-eoyo.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa. 부-- 욕실- 여- 있어요. 부엌과 욕실이 여기 있어요. 부-과 욕-이 여- 있-요- --------------- 부엌과 욕실이 여기 있어요. 0
bueo--wa-yogsil----e-g---ss---y-. bueokgwa yogsil-i yeogi iss-eoyo. b-e-k-w- y-g-i--- y-o-i i-s-e-y-. --------------------------------- bueokgwa yogsil-i yeogi iss-eoyo.
Tam je obývačka a spálňa. 거실과 -실- -기 -어-. 거실과 침실이 저기 있어요. 거-과 침-이 저- 있-요- --------------- 거실과 침실이 저기 있어요. 0
g-osi--w-----m-il-i je----is--e-y-. geosilgwa chimsil-i jeogi iss-eoyo. g-o-i-g-a c-i-s-l-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------- geosilgwa chimsil-i jeogi iss-eoyo.
Vchodové dvere sú zavreté. 대문------어요. 대문이 닫혀 있어요. 대-이 닫- 있-요- ----------- 대문이 닫혀 있어요. 0
d-em-n-i -a-hy-- -s--eo-o. daemun-i dadhyeo iss-eoyo. d-e-u--- d-d-y-o i-s-e-y-. -------------------------- daemun-i dadhyeo iss-eoyo.
Ale okná sú otvorené. 하-만 --들-----있--. 하지만 창문들은 열려 있어요. 하-만 창-들- 열- 있-요- ---------------- 하지만 창문들은 열려 있어요. 0
ha-ima- -h--g------l-e-n-y--l--e--is--e--o. hajiman changmundeul-eun yeollyeo iss-eoyo. h-j-m-n c-a-g-u-d-u---u- y-o-l-e- i-s-e-y-. ------------------------------------------- hajiman changmundeul-eun yeollyeo iss-eoyo.
Dnes je horúco. 오늘---워요. 오늘은 더워요. 오-은 더-요- -------- 오늘은 더워요. 0
o-e-l--un -eo-o-o. oneul-eun deowoyo. o-e-l-e-n d-o-o-o- ------------------ oneul-eun deowoyo.
Ideme do obývačky. 우리----- -고--어요. 우리는 거실에 가고 있어요. 우-는 거-에 가- 있-요- --------------- 우리는 거실에 가고 있어요. 0
ul-ne-n---o-il----a---i-s--o-o. ulineun geosil-e gago iss-eoyo. u-i-e-n g-o-i--- g-g- i-s-e-y-. ------------------------------- ulineun geosil-e gago iss-eoyo.
Je tam pohovka a kreslo. 소-와---의--------요. 소파와 안락의자가 저기 있어요. 소-와 안-의-가 저- 있-요- ----------------- 소파와 안락의자가 저기 있어요. 0
so-----a--ag--ijaga j--g- i---e--o. sopawa anlag-uijaga jeogi iss-eoyo. s-p-w- a-l-g-u-j-g- j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------------- sopawa anlag-uijaga jeogi iss-eoyo.
Posaďte sa! 앉으-요! 앉으세요! 앉-세-! ----- 앉으세요! 0
a---e--eyo! anj-euseyo! a-j-e-s-y-! ----------- anj-euseyo!
Tam je môj počítač. 제 -퓨-가 -- -어요. 제 컴퓨터가 저기 있어요. 제 컴-터- 저- 있-요- -------------- 제 컴퓨터가 저기 있어요. 0
j--ke---yut-o----e-gi --s----o. je keompyuteoga jeogi iss-eoyo. j- k-o-p-u-e-g- j-o-i i-s-e-y-. ------------------------------- je keompyuteoga jeogi iss-eoyo.
Tam je môj stereo prehrávač. 제 오디-가 저기 -어-. 제 오디오가 저기 있어요. 제 오-오- 저- 있-요- -------------- 제 오디오가 저기 있어요. 0
je od-og- j-o-- -ss-eo-o. je odioga jeogi iss-eoyo. j- o-i-g- j-o-i i-s-e-y-. ------------------------- je odioga jeogi iss-eoyo.
Televízor je celkom nový. TV- - 거-예-. TV는 새 거 예요. T-는 새 거 예-. ----------- TV는 새 거 예요. 0
TVn--- s-- g-- --y-. TVneun sae geo yeyo. T-n-u- s-e g-o y-y-. -------------------- TVneun sae geo yeyo.

Slová a slovná zásoba

Každý jazyk má vlastnú slovnú zásobu. Tá obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slová majú vždy špecifický význam. Tým sa líšia od zvukov alebo slabík. Každý jazyk má iný počet slov. Angličtina má napríklad veľmi veľa slov. Dokonca sa považuje za svetového šampióna, pokiaľ ide o slovnú zásobu. Dnes by mala mať angličtina už viac než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary ich obsahuje viac ako 600 000. Čínština, španielčina alebo ruština ich majú o mnoho menej. Slovná zásoba určitého jazyka je ovplyvnená aj historickým vývojom. Angličtina bola ovplyvnená mnohými jazykmi a kultúrami. Tým sa anglická slovná zásoba výrazne obohatila. Ale aj dnes anglická slovná zásoba stále rastie. Odborníci odhadujú, že každý deň pribudne 15 nových slov. Pochádzajú predovšetkým z oblasti nových médií. Vedecký odborný jazyk sa pritom do toho nepočíta. Len samotná chemická terminológia obsahuje tisíce slov. Takmer vo všetkých jazykoch sa dlhé slová používajú menej než krátke. A mnohí ľudia používajú len veľmi málo slov. Rozlišujeme teda aktívnu a pasívnu slovnú zásobu. Pasívna slovná zásoba obsahuje slová, ktorým rozumieme. Nepoužívame ich však alebo len veľmi zriedka. Aktívna slovná zásoba obsahuje slová, ktoré pravidelne používame. K jednoduchému rozhovoru alebo textu postačí len málo slov. V angličtine k tomu potrebujeme zhruba 400 slov a 40 slovies. Nerobte si preto starosti, ak nemáte dosť bohatú slovnú zásobu!