Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ko 과거형 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

[gwageohyeong 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
telefonovať 전화-요 전--- 전-해- ---- 전화해요 0
jeo---a--eyo j----------- j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Telefonoval som. 저는--화했--. 저- 전----- 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
j-o-eu--j---h---a-s---oyo. j------ j----------------- j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Celý čas som telefonoval. 저는-계-------. 저- 계- 전----- 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
j--n-------sog-je--h--haes--e-yo. j------ g----- j----------------- j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
pýtať sa 물어봐요 물--- 물-봐- ---- 물어봐요 0
mul------yo m---------- m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Opýtal som sa. 저--물---요. 저- 물----- 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
je-n--n m-----b-as---oy-. j------ m---------------- j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Vždy som sa pýtal. 저- -상--어봤-요. 저- 항- 물----- 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
j-one-n--an--an--m-l--o----s-e--o. j------ h------- m---------------- j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.
rozprávať 얘-해요 얘--- 얘-해- ---- 얘기해요 0
y-e-----yo y--------- y-e-i-a-y- ---------- yaegihaeyo
Rozprával som. 저는-얘기-어-. 저- 얘----- 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
je-neun yae-iha-s---oy-. j------ y--------------- j-o-e-n y-e-i-a-s---o-o- ------------------------ jeoneun yaegihaess-eoyo.
Rozprával som celý príbeh. 저는-모--이야기를 얘기-어요. 저- 모- 이--- 얘----- 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je-ne-- --d--- --a-il-u--------ae-s-eo--. j------ m----- i-------- y--------------- j-o-e-n m-d-u- i-a-i-e-l y-e-i-a-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun modeun iyagileul yaegihaess-eoyo.
učiť sa 공-해요 공--- 공-해- ---- 공부해요 0
gong-u-a-yo g---------- g-n-b-h-e-o ----------- gongbuhaeyo
Učil som sa. 저는-공부-어-. 저- 공----- 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
jeon--n ---gb-haess-eoyo. j------ g---------------- j-o-e-n g-n-b-h-e-s-e-y-. ------------------------- jeoneun gongbuhaess-eoyo.
Učil som sa celý večer. 저는-저---내 --했-요. 저- 저- 내- 공----- 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
jeone----e-------n-e-ae-g------a-s--e-y-. j------ j------- n----- g---------------- j-o-e-n j-o-y-o- n-e-a- g-n-b-h-e-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun jeonyeog naenae gongbuhaess-eoyo.
pracovať 일-요 일-- 일-요 --- 일해요 0
i-h-eyo i------ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Pracoval som. 저는 --어-. 저- 일---- 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
je---u-----a-----oy-. j------ i------------ j-o-e-n i-h-e-s-e-y-. --------------------- jeoneun ilhaess-eoyo.
Pracoval som celý deň. 저- 하-----했-요. 저- 하--- 일---- 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
j----u-----ujo-g--- -l-a-ss-eo--. j------ h---------- i------------ j-o-e-n h-l-j-n---l i-h-e-s-e-y-. --------------------------------- jeoneun halujong-il ilhaess-eoyo.
jesť 먹어요 먹-- 먹-요 --- 먹어요 0
me------o m-------- m-o---o-o --------- meog-eoyo
Jedol som. 저- 먹었어-. 저- 먹---- 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
jeone-n-meog-eos------. j------ m-------------- j-o-e-n m-o---o-s-e-y-. ----------------------- jeoneun meog-eoss-eoyo.
Zjedol som celé jedlo. 저는 모든-음식을---어-. 저- 모- 음-- 먹---- 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
je--e-n m-de-- e--sig-eu---e-g-eos------. j------ m----- e--------- m-------------- j-o-e-n m-d-u- e-m-i---u- m-o---o-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun modeun eumsig-eul meog-eoss-eoyo.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!