Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ko 과거형 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

gwageohyeong 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
telefonovať 전-해요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
j-on------yo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Telefonoval som. 저----했--. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
je-ne-n---o--wah--ss----o. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Celý čas som telefonoval. 저---속 -화-어-. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
jeo-eun--yes---j-onh-----s--e---. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
pýtať sa 물어봐요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
mul---bw-yo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Opýtal som sa. 저- 물어봤-요. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
je--e-n ------bw--s-e--o. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Vždy som sa pýtal. 저는----물-봤어요. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
jeo-eun --ng-an--m-l--obw-ss-e---. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.
rozprávať 얘-해요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
ya-gi----o y_________ y-e-i-a-y- ---------- yaegihaeyo
Rozprával som. 저- ----요. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
je--e-n -aeg--a--s--oyo. j______ y_______________ j-o-e-n y-e-i-a-s---o-o- ------------------------ jeoneun yaegihaess-eoyo.
Rozprával som celý príbeh. 저--모--이야---얘기했어-. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je--eun -ode-- iy-gi-eul ya--i--e----o-o. j______ m_____ i________ y_______________ j-o-e-n m-d-u- i-a-i-e-l y-e-i-a-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun modeun iyagileul yaegihaess-eoyo.
učiť sa 공-해요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
gongb-h--yo g__________ g-n-b-h-e-o ----------- gongbuhaeyo
Učil som sa. 저--공-했--. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
j--neun g----u---s---oyo. j______ g________________ j-o-e-n g-n-b-h-e-s-e-y-. ------------------------- jeoneun gongbuhaess-eoyo.
Učil som sa celý večer. 저--저---내---했어-. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
j-on--n ----y-o- na--a--go---u--e-------. j______ j_______ n_____ g________________ j-o-e-n j-o-y-o- n-e-a- g-n-b-h-e-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun jeonyeog naenae gongbuhaess-eoyo.
pracovať 일해요 일__ 일-요 --- 일해요 0
i--aeyo i______ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Pracoval som. 저- --어요. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
j-oneun--l-aess-eo-o. j______ i____________ j-o-e-n i-h-e-s-e-y-. --------------------- jeoneun ilhaess-eoyo.
Pracoval som celý deň. 저----종- 일--요. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
jeo--un h--u--ng--l---hae----oy-. j______ h__________ i____________ j-o-e-n h-l-j-n---l i-h-e-s-e-y-. --------------------------------- jeoneun halujong-il ilhaess-eoyo.
jesť 먹-요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
m-og--oyo m________ m-o---o-o --------- meog-eoyo
Jedol som. 저는 먹-어요. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
je-neun---og--o-s-eo--. j______ m______________ j-o-e-n m-o---o-s-e-y-. ----------------------- jeoneun meog-eoss-eoyo.
Zjedol som celé jedlo. 저------식--먹었-요. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
j--ne-n m-de-n--u-si--eul---------s---y-. j______ m_____ e_________ m______________ j-o-e-n m-d-u- e-m-i---u- m-o---o-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun modeun eumsig-eul meog-eoss-eoyo.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!