Slovníček fráz

sk V kuchyni   »   ko 부엌에서

19 [devätnásť]

V kuchyni

V kuchyni

19 [열아홉]

19 [yeol-ahob]

부엌에서

[bueok-eseo]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
Máš novú kuchyňu? 당신은 새-부-- 있--? 당-- 새 부-- 있--- 당-은 새 부-이 있-요- -------------- 당신은 새 부엌이 있어요? 0
d----in-e-- --e--u-o------s---yo? d---------- s-- b------ i-------- d-n-s-n-e-n s-e b-e-k-i i-s-e-y-? --------------------------------- dangsin-eun sae bueok-i iss-eoyo?
Čo chceš dnes variť? 당신은 -- 뭘-요리---싶--? 당-- 오- 뭘 요--- 싶--- 당-은 오- 뭘 요-하- 싶-요- ------------------ 당신은 오늘 뭘 요리하고 싶어요? 0
da----n-e-n -neu---w----o-----o-s-p--oyo? d---------- o---- m--- y------- s-------- d-n-s-n-e-n o-e-l m-o- y-l-h-g- s-p-e-y-? ----------------------------------------- dangsin-eun oneul mwol yolihago sip-eoyo?
Varíš na elektrike alebo na plyne? 당-은 전-- 요리해요- --면 가---요리--? 당-- 전-- 요---- 아-- 가-- 요---- 당-은 전-로 요-해-, 아-면 가-로 요-해-? --------------------------- 당신은 전기로 요리해요, 아니면 가스로 요리해요? 0
d-ngs-n---n--e---i-o yo-i-aey-, a--m---n------l---o--haey-? d---------- j------- y--------- a------- g------ y--------- d-n-s-n-e-n j-o-g-l- y-l-h-e-o- a-i-y-o- g-s-u-o y-l-h-e-o- ----------------------------------------------------------- dangsin-eun jeongilo yolihaeyo, animyeon gaseulo yolihaeyo?
Mám nakrájať cibuľu? 제-------를--? 제- 양-- 자---- 제- 양-를 자-까-? ------------ 제가 양파를 자를까요? 0
je-a-y---pal--l jal-u-kka--? j--- y--------- j----------- j-g- y-n-p-l-u- j-l-u-k-a-o- ---------------------------- jega yangpaleul jaleulkkayo?
Mám ošúpať zemiaky? 제- 감- -질을 --까요? 제- 감- 껍-- 벗---- 제- 감- 껍-을 벗-까-? --------------- 제가 감자 껍질을 벗길까요? 0
j-g- ----a k-e--jil-eu--b-o--il--a-o? j--- g---- k----------- b------------ j-g- g-m-a k-e-b-i---u- b-o-g-l-k-y-? ------------------------------------- jega gamja kkeobjil-eul beosgilkkayo?
Mám umyť šalát? 제--양상-를 -을-요? 제- 양--- 씻---- 제- 양-추- 씻-까-? ------------- 제가 양상추를 씻을까요? 0
jeg- y-n--an-c-u-e-l--------lkk--o? j--- y-------------- s------------- j-g- y-n-s-n-c-u-e-l s-i---u-k-a-o- ----------------------------------- jega yangsangchuleul ssis-eulkkayo?
Kde sú poháre? 유리--이-어- 있어-? 유---- 어- 있--- 유-잔-이 어- 있-요- ------------- 유리잔들이 어디 있어요? 0
yu-i-an-eu--i --d--i---eo-o? y------------ e--- i-------- y-l-j-n-e-l-i e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- yulijandeul-i eodi iss-eoyo?
Kde je riad? 그릇------있-요? 그--- 어- 있--- 그-들- 어- 있-요- ------------ 그릇들이 어디 있어요? 0
ge-leus---------d- ----e-yo? g------------ e--- i-------- g-u-e-s-e-l-i e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- geuleusdeul-i eodi iss-eoyo?
Kde je príbor? 수저- 어- 있어요? 수-- 어- 있--- 수-가 어- 있-요- ----------- 수저가 어디 있어요? 0
su-e-g--eodi---s-e-yo? s------ e--- i-------- s-j-o-a e-d- i-s-e-y-? ---------------------- sujeoga eodi iss-eoyo?
Máš otvárač na konzervy? 당신- -통-개--있어-? 당-- 깡---- 있--- 당-은 깡-따-가 있-요- -------------- 당신은 깡통따개가 있어요? 0
d-n---n-e-n -ka-g-on--t-gaega iss---yo? d---------- k---------------- i-------- d-n-s-n-e-n k-a-g-o-g-t-g-e-a i-s-e-y-? --------------------------------------- dangsin-eun kkangtongttagaega iss-eoyo?
Máš otvárač na fľaše? 당신은---따-가 있--? 당-- 병 따-- 있--- 당-은 병 따-가 있-요- -------------- 당신은 병 따개가 있어요? 0
d--gs---eu- b-eo-g--ta-ae-- i-s-eo--? d---------- b----- t------- i-------- d-n-s-n-e-n b-e-n- t-a-a-g- i-s-e-y-? ------------------------------------- dangsin-eun byeong ttagaega iss-eoyo?
Máš vývrtku? 당신----크 -개---가 있어-? 당-- 코-- 마- 따-- 있--- 당-은 코-크 마- 따-가 있-요- ------------------- 당신은 코르크 마개 따개가 있어요? 0
d-ng-in-eun--ol-u-eu -ag-e t-a-aeg- is---oyo? d---------- k------- m---- t------- i-------- d-n-s-n-e-n k-l-u-e- m-g-e t-a-a-g- i-s-e-y-? --------------------------------------------- dangsin-eun koleukeu magae ttagaega iss-eoyo?
Varíš polievku v tomto hrnci? 당신- 수프를---솥- -리-고 ---? 당-- 수-- 이 솥- 요--- 있--- 당-은 수-를 이 솥- 요-하- 있-요- ---------------------- 당신은 수프를 이 솥에 요리하고 있어요? 0
dang----e-n --p--le-- --s------o-ihag- -ss----o? d---------- s-------- i s---- y------- i-------- d-n-s-n-e-n s-p-u-e-l i s-t-e y-l-h-g- i-s-e-y-? ------------------------------------------------ dangsin-eun supeuleul i sot-e yolihago iss-eoyo?
Vyprážaš rybu na tejto panvici? 당신은--선- --팬--굽--있어-? 당-- 생-- 이 팬- 굽- 있--- 당-은 생-을 이 팬- 굽- 있-요- -------------------- 당신은 생선을 이 팬에 굽고 있어요? 0
dangs-n-eun---e-gs----e-- - -a-----g-b-o -----oy-? d---------- s------------ i p----- g---- i-------- d-n-s-n-e-n s-e-g-e-n-e-l i p-e--- g-b-o i-s-e-y-? -------------------------------------------------- dangsin-eun saengseon-eul i paen-e gubgo iss-eoyo?
Griluješ zeleninu na tomto grile? 당-은--소를-이 -----고-있어요? 당-- 채-- 이 그-- 굽- 있--- 당-은 채-를 이 그-에 굽- 있-요- --------------------- 당신은 채소를 이 그릴에 굽고 있어요? 0
d---s---eun ch-e-oleu- -----------g------s-----o? d---------- c--------- i g------- g---- i-------- d-n-s-n-e-n c-a-s-l-u- i g-u-i--- g-b-o i-s-e-y-? ------------------------------------------------- dangsin-eun chaesoleul i geulil-e gubgo iss-eoyo?
Prestieram stôl. 저- 밥---차--. 저- 밥-- 차--- 저- 밥-을 차-요- ----------- 저는 밥상을 차려요. 0
je-neun ba--ang-eul---alyeoy-. j------ b---------- c--------- j-o-e-n b-b-a-g-e-l c-a-y-o-o- ------------------------------ jeoneun babsang-eul chalyeoyo.
Tu sú nože, vidličky a lyžičky. 여기-나-프와,-포크-,-스푼--있-요. 여- 나---- 포--- 스-- 있--- 여- 나-프-, 포-와- 스-이 있-요- ---------------------- 여기 나이프와, 포크와, 스푼이 있어요. 0
y--gi--a--e---- --k--w-,-se-pu--i --s-e---. y---- n-------- p------- s------- i-------- y-o-i n-i-e-w-, p-k-u-a- s-u-u--- i-s-e-y-. ------------------------------------------- yeogi naipeuwa, pokeuwa, seupun-i iss-eoyo.
Tu sú poháre, taniere a servítky. 여기-유리잔-, 접시---냅-- 있어요. 여- 유---- 접--- 냅-- 있--- 여- 유-잔-, 접-와- 냅-이 있-요- ---------------------- 여기 유리잔과, 접시와, 냅킨이 있어요. 0
y--g- -u-ij-n---, -e-bsi--,-na-bkin-- is--eo--. y---- y---------- j-------- n-------- i-------- y-o-i y-l-j-n-w-, j-o-s-w-, n-e-k-n-i i-s-e-y-. ----------------------------------------------- yeogi yulijangwa, jeobsiwa, naebkin-i iss-eoyo.

Učenie a typy učenia

Ten, kto nerobí pri učení skoro žiadne pokroky, sa pravdepodobne neučí správne. Znamená to, že sa neučí tak, ako to zodpovedá jeho typu. Všeobecne rozlišujeme štyri typy učenia. Tieto typy učenia sú rozdelené podľa zmyslových orgánov. Existuje auditívny, vizuálny, komunikatívny a motorický typ učenia. Auditívny typ sa najlepšie naučí to, čo počuje. Pamätá si napríklad dobre melódie. Pri učení si predčíta a slovíčka sa učí nahlas. Tento typ často hovorí sám so sebou. Pomôcť pri učení mu môžu CD alebo prednášky na danú tému. Vizuálny typ sa najlepšie naučí to, čo vidí. Je pre neho dôležité čítanie informácií. Pri učení si robí veľa poznámok. Rád sa tiež učí z obrázkov, tabuliek, kartičiek. Tento typ veľa číta, často sníva a má farebné sny. Najlepšie sa mu učí v krásnom prostredí. Komunikatívny typ dáva prednosť rozhovorom a diskusiám. Potrebuje interakciu, teda dialóg s niekým. Pri vyučovaní kladie veľa otázok a učí sa rád v skupine. Motorický typ sa učí pri pohybe. Preferuje metódu učenia „robením“, chce si všetko vyskúšať. Pri učení je rád telesne aktívny alebo žuje žuvačku. Odmieta teórie, chce experimentovať. Dôležité je, že takmer všetci ľudia sú zmiešané typy. Neexistuje teda nikto, kto by predstavoval len jeden typ. Najlepšie sa nám preto učí, ak zapojíme všetky zmyslové orgány. Náš mozog je tak viacnásobne aktivovaný a dobre ukladá nové informácie. Počúvajte, čítajte a diskutujte o slovíčkach! A potom športujte!