Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   ko 요일

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [아홉]

9 [ahob]

요일

[yoil]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
pondelok 월-일 월-- 월-일 --- 월요일 0
w-l-y--l w------- w-l-y-i- -------- wol-yoil
utorok 화-일 화-- 화-일 --- 화요일 0
h---o-l h------ h-a-o-l ------- hwayoil
streda 수요일 수-- 수-일 --- 수요일 0
s----l s----- s-y-i- ------ suyoil
štvrtok 목요일 목-- 목-일 --- 목요일 0
mog--oil m------- m-g-y-i- -------- mog-yoil
piatok 금요일 금-- 금-일 --- 금요일 0
geum-yoil g-------- g-u---o-l --------- geum-yoil
sobota 토-일 토-- 토-일 --- 토요일 0
t----l t----- t-y-i- ------ toyoil
nedeľa 일요일 일-- 일-일 --- 일요일 0
i--y-il i------ i---o-l ------- il-yoil
týždeň 일주일 일-- 일-일 --- 일주일 0
il----l i------ i-j---l ------- ilju-il
od pondelka do nedele 월요일-터 -요--지 월---- 일---- 월-일-터 일-일-지 ----------- 월요일부터 일요일까지 0
wol-yoi-b--e---l--------ji w------------ i----------- w-l-y-i-b-t-o i---o-l-k-j- -------------------------- wol-yoilbuteo il-yoilkkaji
Prvý deň je pondelok. 첫째 -은 월--이에요. 첫- 날- 월------ 첫- 날- 월-일-에-. ------------- 첫째 날은 월요일이에요. 0
c----j----------n -ol--oil-ie--. c-------- n------ w------------- c-e-s-j-e n-l-e-n w-l-y-i---e-o- -------------------------------- cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo.
Druhý deň je utorok. 둘째--- 화-일이--. 둘- 날- 화------ 둘- 날- 화-일-에-. ------------- 둘째 날은 화요일이에요. 0
d--jjae nal-eun -w-yo-l---yo. d------ n------ h------------ d-l-j-e n-l-e-n h-a-o-l-i-y-. ----------------------------- duljjae nal-eun hwayoil-ieyo.
Tretí deň je streda. 셋째 날은 수--이에요. 셋- 날- 수------ 셋- 날- 수-일-에-. ------------- 셋째 날은 수요일이에요. 0
s-s-j-- n------ s-y--l-iey-. s------ n------ s----------- s-s-j-e n-l-e-n s-y-i---e-o- ---------------------------- sesjjae nal-eun suyoil-ieyo.
Štvrtý deň je štvrtok. 넷째-날은 -요---요. 넷- 날- 목------ 넷- 날- 목-일-에-. ------------- 넷째 날은 목요일이에요. 0
ne--jae--a---u- -og-yoil-i--o. n------ n------ m------------- n-s-j-e n-l-e-n m-g-y-i---e-o- ------------------------------ nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo.
Piaty deň je piatok. 다-- 날은-금-일--요. 다-- 날- 금------ 다-째 날- 금-일-에-. -------------- 다섯째 날은 금요일이에요. 0
d--e---j-- n-l--un---um-y-il-i--o. d--------- n------ g-------------- d-s-o-j-a- n-l-e-n g-u---o-l-i-y-. ---------------------------------- daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo.
Šiesty deň je sobota. 여섯- 날은--요일-에요. 여-- 날- 토------ 여-째 날- 토-일-에-. -------------- 여섯째 날은 토요일이에요. 0
ye--------e-n-l-eu- to-oi------. y---------- n------ t----------- y-o-e-s-j-e n-l-e-n t-y-i---e-o- -------------------------------- yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo.
Siedmy deň je nedeľa. 일곱- -은-일요일---. 일-- 날- 일------ 일-째 날- 일-일-에-. -------------- 일곱째 날은 일요일이에요. 0
ilgo-jjae ----eun -l--oil-ie-o. i-------- n------ i------------ i-g-b-j-e n-l-e-n i---o-l-i-y-. ------------------------------- ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo.
Týždeň má sedem dní. 일주일에는-칠-일이 -어-. 일---- 칠 일- 있--- 일-일-는 칠 일- 있-요- --------------- 일주일에는 칠 일이 있어요. 0
i-ju-----neu- chi--i---------oy-. i------------ c--- i--- i-------- i-j---l-e-e-n c-i- i--- i-s-e-y-. --------------------------------- ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo.
Pracujeme len päť dní. 우---오 -만 일--. 우-- 오 일- 일--- 우-는 오 일- 일-요- ------------- 우리는 오 일만 일해요. 0
ul-ne---o--lm-n ----e-o. u------ o i---- i------- u-i-e-n o i-m-n i-h-e-o- ------------------------ ulineun o ilman ilhaeyo.

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!