Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   pl chcieć coś

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [siedemdziesiąt jeden]

chcieć coś

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina poľština Prehrať Viac
Čo chcete? Co-chcecie? C- c------- C- c-c-c-e- ----------- Co chcecie? 0
Chcete hrať futbal? (-z-) C--e----gr-ć --p-łkę----n-? (---- C------ g--- w p---- n----- (-z-) C-c-c-e g-a- w p-ł-ę n-ż-ą- --------------------------------- (Czy) Chcecie grać w piłkę nożną? 0
Chcete navštíviť priateľov? (--y)--h-e-i- odwie---ć-przy--c--ł? (---- C------ o-------- p---------- (-z-) C-c-c-e o-w-e-z-ć p-z-j-c-ó-? ----------------------------------- (Czy) Chcecie odwiedzić przyjaciół? 0
chcieť c-c--ć c----- c-c-e- ------ chcieć 0
Nechcem prísť neskoro. Ni- -h-- -i--s-ó----. N-- c--- s-- s------- N-e c-c- s-ę s-ó-n-ć- --------------------- Nie chcę się spóźnić. 0
Nechcem tam ísť. N-e ch-- ta- ---. N-- c--- t-- i--- N-e c-c- t-m i-ć- ----------------- Nie chcę tam iść. 0
Chcem ísť domov. Ch-----ć-do d---. C--- i-- d- d---- C-c- i-ć d- d-m-. ----------------- Chcę iść do domu. 0
Chcem zostať doma. Chcę--osta- --d--u. C--- z----- w d---- C-c- z-s-a- w d-m-. ------------------- Chcę zostać w domu. 0
Chcem byť sám. Ch-- być-sam-- -ama. C--- b-- s-- / s---- C-c- b-ć s-m / s-m-. -------------------- Chcę być sam / sama. 0
Chceš tu zostať? (Czy) C----z tu------s---? (---- C----- t---- z------ (-z-) C-c-s- t-t-j z-s-a-? -------------------------- (Czy) Chcesz tutaj zostać? 0
Chceš tu jesť? (C--- C-------ut-j-je-ć? (---- C----- t---- j---- (-z-) C-c-s- t-t-j j-ś-? ------------------------ (Czy) Chcesz tutaj jeść? 0
Chceš tu spať? (---)----e-z-tuta--sp--? (---- C----- t---- s---- (-z-) C-c-s- t-t-j s-a-? ------------------------ (Czy) Chcesz tutaj spać? 0
Chcete zajtra odcestovať? (--y) -hce-p--------i -utr- -y--ch-ć? (---- C--- p-- / p--- j---- w-------- (-z-) C-c- p-n / p-n- j-t-o w-j-c-a-? ------------------------------------- (Czy) Chce pan / pani jutro wyjechać? 0
Chcete zostať do zajtra? (-zy- Ch-- --n ---ani -os-ać--o jutr-? (---- C--- p-- / p--- z----- d- j----- (-z-) C-c- p-n / p-n- z-s-a- d- j-t-a- -------------------------------------- (Czy) Chce pan / pani zostać do jutra? 0
Chcete zaplatiť účet až zajtra? (Cz---C--e p-n - pa-i --płaci- -e--r-chune- -o---------ro? (---- C--- p-- / p--- z------- t-- r------- d------ j----- (-z-) C-c- p-n / p-n- z-p-a-i- t-n r-c-u-e- d-p-e-o j-t-o- ---------------------------------------------------------- (Czy) Chce pan / pani zapłacić ten rachunek dopiero jutro? 0
Chcete ísť na diskotéku? (-zy- -h-ec-e-i-- na---sko--kę? (---- C------ i-- n- d--------- (-z-) C-c-c-e i-ć n- d-s-o-e-ę- ------------------------------- (Czy) Chcecie iść na dyskotekę? 0
Chcete ísť do kina? (Czy---h---ie ----d---i--? (---- C------ i-- d- k---- (-z-) C-c-c-e i-ć d- k-n-? -------------------------- (Czy) Chcecie iść do kina? 0
Chcete ísť do kaviarne? (-z---Chc-c---i-ć--- ka-i-rni? (---- C------ i-- d- k-------- (-z-) C-c-c-e i-ć d- k-w-a-n-? ------------------------------ (Czy) Chcecie iść do kawiarni? 0

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?