Slovníček fráz

sk Činnosti   »   pl Zajęcia

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [trzynaście]

Zajęcia

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina poľština Prehrať Viac
Čo robí Marta? C- r--i Martha? Co robi Martha? C- r-b- M-r-h-? --------------- Co robi Martha? 0
Pracuje v kancelárii. Ona --acu-e w--iu-ze. Ona pracuje w biurze. O-a p-a-u-e w b-u-z-. --------------------- Ona pracuje w biurze. 0
Pracuje s počítačom. O-- p-a-------zy-k------rz-. Ona pracuje przy komputerze. O-a p-a-u-e p-z- k-m-u-e-z-. ---------------------------- Ona pracuje przy komputerze. 0
Kde je Marta? G--ie---st--a-t--? Gdzie jest Martha? G-z-e j-s- M-r-h-? ------------------ Gdzie jest Martha? 0
V kine. W -i--e. W kinie. W k-n-e- -------- W kinie. 0
Pozerá sa na film. O-- o-l-da--i-m. Ona ogląda film. O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
Čo robí Peter? Co-r-b- Pet--? Co robi Peter? C- r-b- P-t-r- -------------- Co robi Peter? 0
Študuje na univerzite. O---t--i-j--na--------ytecie. On studiuje na uniwersytecie. O- s-u-i-j- n- u-i-e-s-t-c-e- ----------------------------- On studiuje na uniwersytecie. 0
Študuje jazyky. On st-d-u-e-j--yki. On studiuje języki. O- s-u-i-j- j-z-k-. ------------------- On studiuje języki. 0
Kde je Peter? Gdz------t-P--er? Gdzie jest Peter? G-z-e j-s- P-t-r- ----------------- Gdzie jest Peter? 0
V kaviarni. W -----rni. W kawiarni. W k-w-a-n-. ----------- W kawiarni. 0
Pije kávu. O--p--e-kaw-. On pije kawę. O- p-j- k-w-. ------------- On pije kawę. 0
Kam radi chodia? Doką---ni lubią-cho-z-ć? Dokąd oni lubią chodzić? D-k-d o-i l-b-ą c-o-z-ć- ------------------------ Dokąd oni lubią chodzić? 0
Na koncert. Na -o--e--. Na koncert. N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
Radi počúvajú hudbu. On- -u-i- --uc--- ------. Oni lubią słuchać muzyki. O-i l-b-ą s-u-h-ć m-z-k-. ------------------------- Oni lubią słuchać muzyki. 0
Kam nechodia radi? Dok-d n---lubią ch-dz--? Dokąd nie lubią chodzić? D-k-d n-e l-b-ą c-o-z-ć- ------------------------ Dokąd nie lubią chodzić? 0
Na diskotéku. Na d-s---eki. Na dyskoteki. N- d-s-o-e-i- ------------- Na dyskoteki. 0
Neradi tancujú. On--n---l-----ta-cz--. Oni nie lubią tańczyć. O-i n-e l-b-ą t-ń-z-ć- ---------------------- Oni nie lubią tańczyć. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)