pisati
লে-া
ল---
ল-খ-
----
লেখা
0
l-k-ā
l----
l-k-ā
-----
lēkhā
On je napisal pismo.
সে-(ছ-লে) একট--চিঠি লিখে--ল ৷
স- (----- এ--- চ--- ল------ ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- চ-ঠ- ল-খ-ছ-ল ৷
-----------------------------
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
0
sē-(--ē-ē) --aṭā-------lik----i-a
s- (------ ē---- c---- l---------
s- (-h-l-) ē-a-ā c-ṭ-i l-k-ē-h-l-
---------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
On je napisal pismo.
সে (ছেলে) একটা চিঠি লিখেছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā ciṭhi likhēchila
In ona je napisala razglednico.
এব- -ে (-েয়-) একটা-ক-র-ড-লি-েছ-- ৷
এ-- স- (----- এ--- ক---- ল------ ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ক-র-ড ল-খ-ছ-ল ৷
----------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
0
ēba- -ē-(-ēẏē- ē---- ---ḍ--li--ēchila
ē--- s- (----- ē---- k---- l---------
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā k-r-a l-k-ē-h-l-
-------------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
In ona je napisala razglednico.
এবং সে (মেয়ে) একটা কার্ড লিখেছিল ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā kārḍa likhēchila
brati
প--া
প---
প-়-
----
পড়া
0
p-ṛā
p---
p-ṛ-
----
paṛā
On je bral revijo.
সে (--ল-- একটা ----ি-া---়ে-- ৷
স- (----- এ--- প------ প----- ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- প-্-ি-া প-়-ছ- ৷
-------------------------------
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
0
sē-(ch--ē---k--ā -a----- -----hē
s- (------ ē---- p------ p------
s- (-h-l-) ē-a-ā p-t-i-ā p-ṛ-c-ē
--------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
On je bral revijo.
সে (ছেলে) একটা পত্রিকা পড়েছে ৷
sē (chēlē) ēkaṭā patrikā paṛēchē
In ona je brala knjigo.
এ-- -----ে----এক-- ব------ছে-৷
এ-- স- (----- এ--- ব- প----- ৷
এ-ং স- (-ে-ে- এ-ট- ব- প-়-ছ- ৷
------------------------------
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
0
ē-aṁ sē ------ ēk--ā-ba-i-p-ṛ--hē
ē--- s- (----- ē---- b--- p------
ē-a- s- (-ē-ē- ē-a-ā b-'- p-ṛ-c-ē
---------------------------------
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
In ona je brala knjigo.
এবং সে (মেয়ে) একটা বই পড়েছে ৷
ēbaṁ sē (mēẏē) ēkaṭā ba'i paṛēchē
vzeti
ন--য়া
ন----
ন-ও-া
-----
নেওয়া
0
nē'--ā
n-----
n-'-ẏ-
------
nē'ōẏā
Vzel je eno cigareto.
সে--ছ-ল-) -ক---স-গ--ে---িয়েছ-ল ৷
স- (----- এ--- স------ ন------ ৷
স- (-ে-ে- এ-ট- স-গ-র-ট ন-য়-ছ-ল ৷
--------------------------------
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
0
sē ---ē-ē) ē---- sig-rē-a n-ẏēc-i-a
s- (------ ē---- s------- n--------
s- (-h-l-) ē-a-ā s-g-r-ṭ- n-ẏ-c-i-a
-----------------------------------
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
Vzel je eno cigareto.
সে (ছেলে) একটা সিগারেট নিয়েছিল ৷
sē (chēlē) ēkaṭā sigārēṭa niẏēchila
Vzela je en košček čokolade.
স----ে-ে---- টু-----ক-ল---নিয়-----৷
স- (----- এ- ট---- চ----- ন------ ৷
স- (-ে-ে- এ- ট-ক-ো চ-ো-ে- ন-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
0
s------ē)--ka --k--- ca-ōl-ṭ--niẏēc---a
s- (----- ē-- ṭ----- c------- n--------
s- (-ē-ē- ē-a ṭ-k-r- c-k-l-ṭ- n-ẏ-c-i-a
---------------------------------------
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
Vzela je en košček čokolade.
সে (মেয়ে) এক টুকরো চকোলেট নিয়েছিল ৷
sē (mēẏē) ēka ṭukarō cakōlēṭa niẏēchila
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
সে (ছ-ল-- বে-মা--ছি-,---ন--ু সে (-েয়ে- -------ত ছিল-৷
স- (----- ব----- ছ--- ক----- স- (----- ব------- ছ-- ৷
স- (-ে-ে- ব-ই-া- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-শ-ব-্- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
0
s---c----- -ē'-m-------la,-ki-t- -ē (mē-ē- biś------c-i-a
s- (------ b------- c----- k---- s- (----- b------- c----
s- (-h-l-) b-'-m-n- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ś-a-t- c-i-a
---------------------------------------------------------
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
On je bil nezvest, ona pa zvesta.
সে (ছেলে) বেইমান ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বিশ্বস্ত ছিল ৷
sē (chēlē) bē'imāna chila, kintu sē (mēẏē) biśbasta chila
On je bil len, ona pa marljiva.
সে ----ে--অ-- -িল,-কিন-----ে-(-ে-ে) পরিশ---ী ছ---৷
স- (----- অ-- ছ--- ক----- স- (----- প------- ছ-- ৷
স- (-ে-ে- অ-স ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- প-ি-্-ম- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
0
s- (ch-lē)-a-a-- -hil-,--intu-s- (m--ē)-----śr-mī--hi-a
s- (------ a---- c----- k---- s- (----- p-------- c----
s- (-h-l-) a-a-a c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- p-r-ś-a-ī c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
On je bil len, ona pa marljiva.
সে (ছেলে) অলস ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) পরিশ্রমী ছিল ৷
sē (chēlē) alasa chila, kintu sē (mēẏē) pariśramī chila
On je bil reven, ona pa bogata.
সে (-ে--- --ীব----, কি-----স--(-েয়-) ---লো- ছ-ল ৷
স- (----- গ--- ছ--- ক----- স- (----- ব----- ছ-- ৷
স- (-ে-ে- গ-ী- ছ-ল- ক-ন-ত- স- (-ে-ে- ব-়-ো- ছ-ল ৷
-------------------------------------------------
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
0
s- --h--ē---ar-ba c-i-a- k-ntu-sē-(-ēẏ-- ba--lō---c---a
s- (------ g----- c----- k---- s- (----- b------- c----
s- (-h-l-) g-r-b- c-i-a- k-n-u s- (-ē-ē- b-ṛ-l-k- c-i-a
-------------------------------------------------------
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
On je bil reven, ona pa bogata.
সে (ছেলে) গরীব ছিল, কিন্তু সে (মেয়ে) বড়লোক ছিল ৷
sē (chēlē) garība chila, kintu sē (mēẏē) baṛalōka chila
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
তা- (--লে)-ক-ন- -া-া -ি- না--ক--ল ঋণ --ল-৷
ত-- (----- ক--- ট--- ছ-- ন-- ক--- ঋ- ছ-- ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- ট-ক- ছ-ল ন-, ক-ব- ঋ- ছ-ল ৷
------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
0
tār--(c-ē-ē--k-n- -ā-- c--la---,--ē-ala--̥-a ----a
t--- (------ k--- ṭ--- c---- n-- k----- r--- c----
t-r- (-h-l-) k-n- ṭ-k- c-i-a n-, k-b-l- r-ṇ- c-i-a
--------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
On ni imel denarja, pač pa dolgove.
তার (ছেলে) কোনো টাকা ছিল না, কেবল ঋণ ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō ṭākā chila nā, kēbala r̥ṇa chila
On ni imel sreče, pač pa smolo.
তা-----লে) স-ভ-গ-য-ছ-ল--া- ক--------ভা--য-ছি- ৷
ত-- (----- স------ ছ-- ন-- ক--- দ-------- ছ-- ৷
ত-র (-ে-ে- স-ভ-গ-য ছ-ল ন-, ক-ব- দ-র-ভ-গ-য ছ-ল ৷
-----------------------------------------------
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
0
tā---(chē--- ----hā-y- ch--- nā, --bal----r--āg-----ila
t--- (------ s-------- c---- n-- k----- d-------- c----
t-r- (-h-l-) s-u-h-g-a c-i-a n-, k-b-l- d-r-h-g-a c-i-a
-------------------------------------------------------
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
On ni imel sreče, pač pa smolo.
তার (ছেলে) সৌভাগ্য ছিল না, কেবল দুর্ভাগ্য ছিল ৷
tāra (chēlē) saubhāgya chila nā, kēbala durbhāgya chila
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
তার---েলে- --নো --ফ--য-------,----ল -----থ-- ছিল-৷
ত-- (----- ক--- স----- ছ-- ন-- ক--- ব------- ছ-- ৷
ত-র (-ে-ে- ক-ন- স-ফ-্- ছ-ল ন-, ক-ব- ব-য-্-ত- ছ-ল ৷
--------------------------------------------------
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
0
t-r---chē-ē)-k--ō-sā-h-l---c-il- -ā- -----a byar-hatā---i-a
t--- (------ k--- s------- c---- n-- k----- b-------- c----
t-r- (-h-l-) k-n- s-p-a-y- c-i-a n-, k-b-l- b-a-t-a-ā c-i-a
-----------------------------------------------------------
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen.
তার (ছেলে) কোনো সাফল্য ছিল না, কেবল ব্যর্থতা ছিল ৷
tāra (chēlē) kōnō sāphalya chila nā, kēbala byarthatā chila
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
সে (ছ-ল---স--তুষ্- ছ-- ন-- ব--------ুষ্ট-ছ---৷
স- (----- স------- ছ-- ন-- ব-- অ-------- ছ-- ৷
স- (-ে-ে- স-্-ু-্- ছ-ল ন-, ব-ং অ-ন-ত-ষ-ট ছ-ল ৷
----------------------------------------------
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
0
sē (-hē-ē-----tuṣṭ---hi-- -ā,-bara- a-----ṣ-a-ch-la
s- (------ s------- c---- n-- b---- a-------- c----
s- (-h-l-) s-n-u-ṭ- c-i-a n-, b-r-ṁ a-a-t-ṣ-a c-i-a
---------------------------------------------------
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen.
সে (ছেলে) সন্তুষ্ট ছিল না, বরং অসন্তুষ্ট ছিল ৷
sē (chēlē) santuṣṭa chila nā, baraṁ asantuṣṭa chila
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
স- -ছ--ে- -ুখী--ি- -া- --ং দুঃ----ি--৷
স- (----- স--- ছ-- ন-- ব-- দ---- ছ-- ৷
স- (-ে-ে- স-খ- ছ-ল ন-, ব-ং দ-ঃ-ী ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
0
s- (ch-----s--h--c--la -ā---ar-- --ḥ-hī-c-i-a
s- (------ s---- c---- n-- b---- d----- c----
s- (-h-l-) s-k-ī c-i-a n-, b-r-ṁ d-ḥ-h- c-i-a
---------------------------------------------
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen.
সে (ছেলে) সুখী ছিল না, বরং দুঃখী ছিল ৷
sē (chēlē) sukhī chila nā, baraṁ duḥkhī chila
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
সে -ছ-লে--ব--ধ--া-াপ-্- ছ-- ন-, ব-ং শ---ু-াবাপন্--ছিল-৷
স- (----- ব------------ ছ-- ন-- ব-- শ------------ ছ-- ৷
স- (-ে-ে- ব-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ন-, ব-ং শ-্-ু-া-া-ন-ন ছ-ল ৷
-------------------------------------------------------
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
0
s- -c-ē-ē) -an---b-ābāp---- -h--a nā, -ara- ś-tr-bhāb-p-n-a-c-ila
s- (------ b--------------- c---- n-- b---- ś-------------- c----
s- (-h-l-) b-n-h-b-ā-ā-a-n- c-i-a n-, b-r-ṁ ś-t-u-h-b-p-n-a c-i-a
-----------------------------------------------------------------
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen.
সে (ছেলে) বন্ধুভাবাপন্ন ছিল না, বরং শত্রুভাবাপন্ন ছিল ৷
sē (chēlē) bandhubhābāpanna chila nā, baraṁ śatrubhābāpanna chila