Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

৬৭ [সাতষট্টি]

67 [Sātaṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ২

[sambandhabācaka sarbanāma 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bengalščina Igraj Več
očala চশ-া চশমা 0
c----- ca---ā caśamā c-ś-m- ------
Pozabil je svoja očala. সে ত-- চ--- ভ--- গ--- ৷ সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷ 0
s- t--- c----- b---- g---- sē t--- c----- b---- g---ē sē tāra caśamā bhulē gēchē s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē --------------------------
Kje neki ima svoja očala? সে ত-- চ--- ক---- ফ--- গ---? সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে? 0
s- t--- c----- k------ p---- g----? sē t--- c----- k------ p---- g----? sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē? s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē? ----------------------------------?
ura ঘড-ি ঘড়ি 0
G---- Gh--i Ghaṛi G-a-i -----
Njegova ura je pokvarjena. তা- ঘ--- খ---- হ-- গ--- ৷ তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷ 0
t--- g---- k------ h--- g---- tā-- g---- k------ h--- g---ē tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē -----------------------------
Ura visi na steni. ঘড---- দ------ ঝ----- আ-- ৷ ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷ 0
g------ d-'ō---- j------ ā--- gh----- d------- j------ ā--ē ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē g-a-i-ā d-'ō-ā-ē j-ō-ā-ō ā-h- ----------'------------------
potni list পা-----ট পাসপোর্ট 0
p-------- pā------a pāsapōrṭa p-s-p-r-a ---------
On je izgubil svoj potni list. সে ত-- প------- হ----- ফ----- ৷ সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷ 0
s- t--- p-------- h----- p------- sē t--- p-------- h----- p------ē sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h- ---------------------------------
Le kje ima svoj potni list? তা--- ত-- প------- ক----? তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়? 0
t----- t--- p-------- k------? tā---- t--- p-------- k------? tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa? t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a? -----------------------------?
oni – njihov তা-- – ত---র তারা – তাদের 0
T--- – t----- Tā-- – t----a Tārā – tādēra T-r- – t-d-r- -----–-------
Otroci ne morejo najti svojih staršev. বা------ ত---- ব--- – ম--- খ---- প----- ন- ৷ বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷ 0
b------ t----- b--- – m--- k---̐j- p----- n- bā----- t----- b--- – m--- k------ p----- nā bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐j- p-c-h- n- --------------------–----------̐------------
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! এই ত- ও--- ব--- – ম- এ-- গ---- ৷ এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷ 0
ē'i t- ō---- b--- – m- ē-- g------ ē'- t- ō---- b--- – m- ē-- g-----a ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna ē'i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a -'----------------–---------------
vi – vaš আপ-- – আ---র আপনি – আপনার 0
ā---- – ā------ āp--- – ā-----a āpani – āpanāra ā-a-i – ā-a-ā-a ------–--------
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? আপ--- য----- ক--- হ-. ম-. ম----? আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার? 0
ā------ y---- k----- h---. M-. M-----? āp----- y---- k----- h---. M-. M-----? āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra? ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-? -------------------------.---.-------?
Kje je vaša žena, gospod Müller? আপ--- স----- ক----- ম-. ম----? আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার? 0
Ā------ s--- k------, m-. M-----? Āp----- s--- k------- m-. M-----? Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra? Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a, m-. M-l-r-? --------------------,---.-------?
ona – njen আপ-- – আ---র আপনি – আপনার 0
Ā---- – ā------ Āp--- – ā-----a Āpani – āpanāra Ā-a-i – ā-a-ā-a ------–--------
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? আপ--- য----- ক--- হ-. ম---- স----? আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ? 0
ā------ y---- k----- h---. M----- s-----? āp----- y---- k----- h---. M----- s-----? āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha? ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-? -------------------------.--------------?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? আপ--- স----- ক----- ম---- স----? আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ? 0
Ā------ s---- k------, m----- s-----? Āp----- s---- k------- m----- s-----? Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha? Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a, m-s-s- s-i-h-? ---------------------,--------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -