Jezikovni vodič

sl Na delu   »   bn কাজকর্ম

55 [petinpetdeset]

Na delu

Na delu

৫৫ [পঞ্চান্ন]

55 [Pañcānna]

কাজকর্ম

[kājakarma]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bengalščina Igraj Več
S čim se poklicno ukvarjate? আপ-ি -ী ক----রেন? আ--- ক- ক-- ক---- আ-ন- ক- ক-জ ক-ে-? ----------------- আপনি কী কাজ করেন? 0
āp-n--k---āja --r-n-? ā---- k- k--- k------ ā-a-i k- k-j- k-r-n-? --------------------- āpani kī kāja karēna?
Moj mož je po poklicu zdravnik. আ--র-স----ী-একজ----------৷ আ--- স----- এ--- ড------ ৷ আ-া- স-ব-ম- এ-জ- ড-ক-ত-র ৷ -------------------------- আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ 0
Āmāra s-ā-------a---ḍ-kt--a Ā---- s---- ē------ ḍ------ Ā-ā-a s-ā-ī ē-a-a-a ḍ-k-ā-a --------------------------- Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. আ---পা-্ট ---ম ন-র-স-- ক-জ করছ-। আ-- প---- ট--- ন------ ক-- ক---- আ-ি প-র-ট ট-ই- ন-র-স-র ক-জ ক-ছ-। -------------------------------- আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। 0
ām- pā--- ṭ--i-a-nā-s-r- kāj---arachi. ā-- p---- ṭ----- n------ k--- k------- ā-i p-r-a ṭ-'-m- n-r-ē-a k-j- k-r-c-i- -------------------------------------- āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
Kmalu bova šla v pokoj. আ--- খ-- ----র--পে----প---৷ আ--- খ-- শ----- প---- প-- ৷ আ-র- খ-ব শ-ঘ-র- প-ন-ন প-ব ৷ --------------------------- আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ 0
Ā--rā-k-u-a ś-ghra'----n--------ba Ā---- k---- ś------- p------- p--- Ā-a-ā k-u-a ś-g-r-'- p-n-ś-n- p-b- ---------------------------------- Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
Ampak davki so visoki. কিন্-ু-ক----- -েশ--৷ ক----- ক- খ-- ব--- ৷ ক-ন-ত- ক- খ-ব ব-শ- ৷ -------------------- কিন্তু কর খুব বেশী ৷ 0
k--t--ka-a -huba -ēśī k---- k--- k---- b--- k-n-u k-r- k-u-a b-ś- --------------------- kintu kara khuba bēśī
In zdravstveno zavarovanje je drago. এ-- --বাস-থ্য ব-মা--ু- -্য-য় স-প--্ষ-৷ এ-- স-------- ব--- খ-- ব---- স------ ৷ এ-ং স-ব-স-থ-য ব-ম- খ-ব ব-য-য় স-প-ক-ষ ৷ -------------------------------------- এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ 0
ē-a--sb-s--ya b-m- k-ub- --ā-a sā-ē--a ē--- s------- b--- k---- b---- s------ ē-a- s-ā-t-y- b-m- k-u-a b-ā-a s-p-k-a -------------------------------------- ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? ত---------ে চ-ও? ত--- ক- হ-- চ--- ত-ম- ক- হ-ে চ-ও- ---------------- তুমি কী হতে চাও? 0
tu-i k- ha-ē-c--ō? t--- k- h--- c---- t-m- k- h-t- c-'-? ------------------ tumi kī hatē cā'ō?
Rad(a) bi postal(a) inženir. আ-----জ-----জি--য়া- (--রকৌশলী)--তে চাই ৷ আ-- এ--- ই--------- (--------- হ-- চ-- ৷ আ-ি এ-জ- ই-্-ি-ি-া- (-্-ক-শ-ী- হ-ে চ-ই ৷ ---------------------------------------- আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ 0
Āmi -k--an- ---ini--r- (prakau-a-ī--h--- c-'i Ā-- ē------ i--------- (----------- h--- c--- Ā-i ē-a-a-a i-j-n-ẏ-r- (-r-k-u-a-ī- h-t- c-'- --------------------------------------------- Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i
Hočem študirati na univerzi. আ-- বি---বি-্যা-য়ে---়ত- ----৷ আ-- ব------------- প---- চ-- ৷ আ-ি ব-শ-ব-ি-্-া-য়- প-়-ে চ-ই ৷ ------------------------------ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ 0
ām- -i--abi-yā--ẏ- paṛ-tē-cā'i ā-- b------------- p----- c--- ā-i b-ś-a-i-y-l-ẏ- p-ṛ-t- c-'- ------------------------------ āmi biśbabidyālaẏē paṛatē cā'i
Sem pripravnik. আমি --জ- শিক--া-ব-শ৤ আ-- এ--- শ---------- আ-ি এ-জ- শ-ক-ষ-ন-ী-৤ -------------------- আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ 0
ā----ka--na ----ā--b--a৤ ā-- ē------ ś----------- ā-i ē-a-a-a ś-k-ā-a-ī-a- ------------------------ āmi ēkajana śikṣānabīśa৤
Ne zaslužim veliko. আ-ি-ব--- র-জ-া- -রি না-৷ আ-- ব--- র----- ক-- ন- ৷ আ-ি ব-শ- র-জ-া- ক-ি ন- ৷ ------------------------ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ 0
ā-- -ē----ōj---r---a-- nā ā-- b--- r------- k--- n- ā-i b-ś- r-j-g-r- k-r- n- ------------------------- āmi bēśī rōjagāra kari nā
Opravljam pripravništvo v tujini. আমি বি--শ- প-র-----ণ --চ্ছি ৷ আ-- ব----- প-------- ন----- ৷ আ-ি ব-দ-শ- প-র-ি-্-ণ ন-চ-ছ- ৷ ----------------------------- আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ 0
ām- ----ś- praśik--ṇ- nic--i ā-- b----- p--------- n----- ā-i b-d-ś- p-a-i-ṣ-ṇ- n-c-h- ---------------------------- āmi bidēśē praśikṣaṇa nicchi
To je moj šef. উন- আ-ার-ব---সা-েব-৷ উ-- আ--- ব-- স---- ৷ উ-ি আ-া- ব-় স-হ-ব ৷ -------------------- উনি আমার বড় সাহেব ৷ 0
un- ----a -a-a-s-hē-a u-- ā---- b--- s----- u-i ā-ā-a b-ṛ- s-h-b- --------------------- uni āmāra baṛa sāhēba
Imam prijetne kolege. আ--র -হ---ম-র- ভা- ৷ আ--- স-------- ভ-- ৷ আ-া- স-ক-্-ী-া ভ-ল ৷ -------------------- আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ 0
āmāra--ahak-rmī-- --āla ā---- s---------- b---- ā-ā-a s-h-k-r-ī-ā b-ā-a ----------------------- āmāra sahakarmīrā bhāla
Opoldne gremo vedno v menzo. আমর--রো- --প-র- -্---েটেরিয়--ে -াই ৷ আ--- র-- দ----- ক------------- য-- ৷ আ-র- র-জ দ-প-র- ক-য-ফ-ট-র-য়-ত- য-ই ৷ ------------------------------------ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ 0
āma-ā--ōja-d--u-ē ---p-ēṭ-r-ẏ-t- ---i ā---- r--- d----- k------------- y--- ā-a-ā r-j- d-p-r- k-ā-h-ṭ-r-ẏ-t- y-'- ------------------------------------- āmarā rōja dupurē kyāphēṭēriẏātē yā'i
Iščem službo. আ-----টা ------খ-ঁজছি-৷ আ-- এ--- চ---- খ----- ৷ আ-ি এ-ট- চ-ক-ী খ-ঁ-ছ- ৷ ----------------------- আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ 0
ā-- ē--ṭā--āka-- -h-m-j--hi ā-- ē---- c----- k--------- ā-i ē-a-ā c-k-r- k-u-̐-a-h- --------------------------- āmi ēkaṭā cākarī khum̐jachi
Eno leto sem že brezposeln(a). আ----গত--ক--ছর--রে---ক-- ----৷ আ--- গ- এ- ব-- ধ-- চ---- ন-- ৷ আ-া- গ- এ- ব-র ধ-ে চ-ক-ী ন-ই ৷ ------------------------------ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ 0
āmā----------- -acha-a--harē cākarī n-'i ā---- g--- ē-- b------ d---- c----- n--- ā-ā-a g-t- ē-a b-c-a-a d-a-ē c-k-r- n-'- ---------------------------------------- āmāra gata ēka bachara dharē cākarī nē'i
V tej deželi je preveč brezposelnih. এ- --শে-অ--ক-বেশ----খ-যক----ার---ক ---ন ৷ এ- দ--- অ--- ব--- স----- ব---- ল-- আ--- ৷ এ- দ-শ- অ-ে- ব-শ- স-খ-য- ব-ক-র ল-ক আ-ে- ৷ ----------------------------------------- এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ 0
ē-- d-śē anēka b-śī-s--khyaka--ē--r-----a-āc-ēna ē-- d--- a---- b--- s-------- b----- l--- ā----- ē-i d-ś- a-ē-a b-ś- s-ṅ-h-a-a b-k-r- l-k- ā-h-n- ------------------------------------------------ ē'i dēśē anēka bēśī saṅkhyaka bēkāra lōka āchēna

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -