Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   vi Mệnh lệnh 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [Tám mươi chín]

Mệnh lệnh 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina vietnamščina Igraj Več
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! Bạn--ư-----ế-g---á-–---n-----lườ----ến--q-á! B-- l--- b---- q-- – đ--- c- l--- b---- q--- B-n l-ờ- b-ế-g q-á – đ-n- c- l-ờ- b-ế-g q-á- -------------------------------------------- Bạn lười biếng quá – đừng có lười biếng quá! 0
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! B-n n-ủ l-----á – đừ----ó-n-ủ -â- q--! B-- n-- l-- q-- – đ--- c- n-- l-- q--- B-n n-ủ l-u q-á – đ-n- c- n-ủ l-u q-á- -------------------------------------- Bạn ngủ lâu quá – đừng có ngủ lâu quá! 0
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! Bạ----i-muộ- / trễ---á - -ừ-g -ó-t----uộn---tr- --á! B-- t-- m--- / t-- q-- – đ--- c- t-- m--- / t-- q--- B-n t-i m-ộ- / t-ễ q-á – đ-n- c- t-i m-ộ- / t-ễ q-á- ---------------------------------------------------- Bạn tới muộn / trễ quá – đừng có tới muộn / trễ quá! 0
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! B-- c-ờ- -------–-đ-----ó-c--i to q-á! B-- c--- t- q-- – đ--- c- c--- t- q--- B-n c-ờ- t- q-á – đ-n- c- c-ờ- t- q-á- -------------------------------------- Bạn cười to quá – đừng có cười to quá! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! Bạn -ó--nh- q-á ---ừ-g -ó nó- nh- --á! B-- n-- n-- q-- – đ--- c- n-- n-- q--- B-n n-i n-ỏ q-á – đ-n- c- n-i n-ỏ q-á- -------------------------------------- Bạn nói nhỏ quá – đừng có nói nhỏ quá! 0
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! B----ống--hiề--quá-- đ-------uống---iều --á! B-- u--- n---- q-- – đ--- c- u--- n---- q--- B-n u-n- n-i-u q-á – đ-n- c- u-n- n-i-u q-á- -------------------------------------------- Bạn uống nhiều quá – đừng có uống nhiều quá! 0
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! B-n hú--------lá--h-ề--q---- đừ-- -- -----h-ố---h-ều q-á! B-- h-- t---- l- n---- q-- – đ--- c- h-- t---- n---- q--- B-n h-t t-u-c l- n-i-u q-á – đ-n- c- h-t t-u-c n-i-u q-á- --------------------------------------------------------- Bạn hút thuốc lá nhiều quá – đừng có hút thuốc nhiều quá! 0
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! Bạ- --m-v-ệ---h-ề- q-á - ---g c- -àm --ệc---iề- -uá! B-- l-- v--- n---- q-- – đ--- c- l-- v--- n---- q--- B-n l-m v-ệ- n-i-u q-á – đ-n- c- l-m v-ệ- n-i-u q-á- ---------------------------------------------------- Bạn làm việc nhiều quá – đừng có làm việc nhiều quá! 0
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! B-n-----xe -ha----uá - đ-ng có--á- -e --a-- -uá! B-- l-- x- n---- q-- – đ--- c- l-- x- n---- q--- B-n l-i x- n-a-h q-á – đ-n- c- l-i x- n-a-h q-á- ------------------------------------------------ Bạn lái xe nhanh quá – đừng có lái xe nhanh quá! 0
Vstanite, gospod Müller! X-n-ôn- -ứ-g d--- -ng-------! X-- ô-- đ--- d--- ô-- M------ X-n ô-g đ-n- d-y- ô-g M-l-e-! ----------------------------- Xin ông đứng dậy, ông Müller! 0
Sedite, gospod Müller! Xi- ôn- --------ng----- M--l--! X-- ô-- n--- x----- ô-- M------ X-n ô-g n-ồ- x-ố-g- ô-g M-l-e-! ------------------------------- Xin ông ngồi xuống, ông Müller! 0
Ostanite na mestu, gospod Müller! X-- --g -- ---I- -ng-------! X-- ô-- c- n---- ô-- M------ X-n ô-g c- n-ồ-, ô-g M-l-e-! ---------------------------- Xin ông cứ ngồI, ông Müller! 0
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) B-n-h-- k--- nhẫ-! B-- h-- k--- n---- B-n h-y k-ê- n-ẫ-! ------------------ Bạn hãy kiên nhẫn! 0
Ne hitite! Bạn c----ong---ả! B-- c- t---- t--- B-n c- t-o-g t-ả- ----------------- Bạn cứ thong thả! 0
Počakajte trenutek! Bạn-ch---ộ--l-t! B-- c-- m-- l--- B-n c-ờ m-t l-t- ---------------- Bạn chờ một lát! 0
Bodite previdni! B-n---y-cẩn-t-ậ-! B-- h-- c-- t---- B-n h-y c-n t-ậ-! ----------------- Bạn hãy cẩn thận! 0
Bodite točni! Bạ---ã--đ-ng --ờ! B-- h-- đ--- g--- B-n h-y đ-n- g-ờ- ----------------- Bạn hãy đúng giờ! 0
Ne bodite neumni (trapasti)! Bạ---ừn- dốt -hế! B-- đ--- d-- t--- B-n đ-n- d-t t-ế- ----------------- Bạn đừng dốt thế! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -