| Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a]! |
Εί-αι-τόσο-τ--πέλης-- --ν -ί-α---όσο-τεμπ--η-!
Ε____ τ___ τ_______ – μ__ ε____ τ___ τ________
Ε-σ-ι τ-σ- τ-μ-έ-η- – μ-ν ε-σ-ι τ-σ- τ-μ-έ-η-!
----------------------------------------------
Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης!
0
E-s-- t--o--em---ēs ----n -í-ai --so-t--pé-ē-!
E____ t___ t_______ – m__ e____ t___ t________
E-s-i t-s- t-m-é-ē- – m-n e-s-i t-s- t-m-é-ē-!
----------------------------------------------
Eísai tóso tempélēs – mēn eísai tóso tempélēs!
|
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a]!
Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης!
Eísai tóso tempélēs – mēn eísai tóso tempélēs!
|
| Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! |
Κ--μά--- --σ- π--ύ - μ-ν--οι--σ-- --σ--πολύ!
Κ_______ τ___ π___ – μ__ κ_______ τ___ π____
Κ-ι-ά-α- τ-σ- π-λ- – μ-ν κ-ι-ά-α- τ-σ- π-λ-!
--------------------------------------------
Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ!
0
Koi-á-a- t-s- -ol--- -ē--ko-m-----t-s- --lý!
K_______ t___ p___ – m__ k_______ t___ p____
K-i-á-a- t-s- p-l- – m-n k-i-á-a- t-s- p-l-!
--------------------------------------------
Koimásai tóso polý – mēn koimásai tóso polý!
|
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo!
Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ!
Koimásai tóso polý – mēn koimásai tóso polý!
|
| Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! |
Έρ--σαι τό---αργ- - μην --χεσ-- ---ο-αρ-ά!
Έ______ τ___ α___ – μ__ έ______ τ___ α____
Έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ- – μ-ν έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-!
------------------------------------------
Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά!
0
É--he-ai--ó----rgá - mē---r-he--i-tó-o-a--á!
É_______ t___ a___ – m__ é_______ t___ a____
É-c-e-a- t-s- a-g- – m-n é-c-e-a- t-s- a-g-!
--------------------------------------------
Érchesai tóso argá – mēn érchesai tóso argá!
|
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno!
Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά!
Érchesai tóso argá – mēn érchesai tóso argá!
|
| Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! |
Γελ-- -όσο-----τ--– -ην γ---ς τ-σο -υν-τ-!
Γ____ τ___ δ_____ – μ__ γ____ τ___ δ______
Γ-λ-ς τ-σ- δ-ν-τ- – μ-ν γ-λ-ς τ-σ- δ-ν-τ-!
------------------------------------------
Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά!
0
G---- -ó-o dyna-- - mē- g--ás -ós- dy-at-!
G____ t___ d_____ – m__ g____ t___ d______
G-l-s t-s- d-n-t- – m-n g-l-s t-s- d-n-t-!
------------------------------------------
Gelás tóso dynatá – mēn gelás tóso dynatá!
|
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno!
Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά!
Gelás tóso dynatá – mēn gelás tóso dynatá!
|
| Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! |
Μ-λάς-τ----σ--ά-– -ην--ιλ-ς--ό-ο--ιγά!
Μ____ τ___ σ___ – μ__ μ____ τ___ σ____
Μ-λ-ς τ-σ- σ-γ- – μ-ν μ-λ-ς τ-σ- σ-γ-!
--------------------------------------
Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά!
0
Milá- tó---sigá - --n ---ás-t-s---i--!
M____ t___ s___ – m__ m____ t___ s____
M-l-s t-s- s-g- – m-n m-l-s t-s- s-g-!
--------------------------------------
Milás tóso sigá – mēn milás tóso sigá!
|
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho!
Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά!
Milás tóso sigá – mēn milás tóso sigá!
|
| Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! |
Π----ς-υπε-βο--κά πολ----μη--πίνε-ς-τ----π---!
Π_____ υ_________ π___ – μ__ π_____ τ___ π____
Π-ν-ι- υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν π-ν-ι- τ-σ- π-λ-!
----------------------------------------------
Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ!
0
Pí-eis y-erb-l----polý - --- píne-----so ----!
P_____ y_________ p___ – m__ p_____ t___ p____
P-n-i- y-e-b-l-k- p-l- – m-n p-n-i- t-s- p-l-!
----------------------------------------------
Píneis yperboliká polý – mēn píneis tóso polý!
|
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko!
Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ!
Píneis yperboliká polý – mēn píneis tóso polý!
|
| Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! |
Κ-πν-ζε-- υπε--ο-ι-- π--- –-μη----π----ις-τό-ο πο--!
Κ________ υ_________ π___ – μ__ κ________ τ___ π____
Κ-π-ί-ε-ς υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν κ-π-ί-ε-ς τ-σ- π-λ-!
----------------------------------------------------
Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ!
0
K-------- -p--b-li-á--o-- --m-n k-p--z--s-t-----olý!
K________ y_________ p___ – m__ k________ t___ p____
K-p-í-e-s y-e-b-l-k- p-l- – m-n k-p-í-e-s t-s- p-l-!
----------------------------------------------------
Kapnízeis yperboliká polý – mēn kapnízeis tóso polý!
|
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko!
Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ!
Kapnízeis yperboliká polý – mēn kapnízeis tóso polý!
|
| Ti preveč delaš – ne delaj toliko! |
Δου--ύεις υ-ερβο---- ---ύ – μην --υλ----ς-τ----πο--!
Δ________ υ_________ π___ – μ__ δ________ τ___ π____
Δ-υ-ε-ε-ς υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν δ-υ-ε-ε-ς τ-σ- π-λ-!
----------------------------------------------------
Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ!
0
Douleúei- y-erbo--ká-p-lý – --- douleú-i---óso -olý!
D________ y_________ p___ – m__ d________ t___ p____
D-u-e-e-s y-e-b-l-k- p-l- – m-n d-u-e-e-s t-s- p-l-!
----------------------------------------------------
Douleúeis yperboliká polý – mēn douleúeis tóso polý!
|
Ti preveč delaš – ne delaj toliko!
Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ!
Douleúeis yperboliká polý – mēn douleúeis tóso polý!
|
| Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! |
Ο-------πολ--γρ-γ--α---μ-- οδηγ-ί--τόσο γ-ήγ--α!
Ο______ π___ γ______ – μ__ ο______ τ___ γ_______
Ο-η-ε-ς π-λ- γ-ή-ο-α – μ-ν ο-η-ε-ς τ-σ- γ-ή-ο-α-
------------------------------------------------
Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα!
0
Odē-eí--pol--gr-g--a-–-mēn o--g-ís-t-s- -rḗ---a!
O______ p___ g______ – m__ o______ t___ g_______
O-ē-e-s p-l- g-ḗ-o-a – m-n o-ē-e-s t-s- g-ḗ-o-a-
------------------------------------------------
Odēgeís polý grḗgora – mēn odēgeís tóso grḗgora!
|
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro!
Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα!
Odēgeís polý grḗgora – mēn odēgeís tóso grḗgora!
|
| Vstanite, gospod Müller! |
Σ-κω-είτε--ύρ---Mü--er!
Σ________ κ____ M______
Σ-κ-θ-ί-ε κ-ρ-ε M-l-e-!
-----------------------
Σηκωθείτε κύριε Müller!
0
Sē-ō-h-íte-ký--e -ül---!
S_________ k____ M______
S-k-t-e-t- k-r-e M-l-e-!
------------------------
Sēkōtheíte kýrie Müller!
|
Vstanite, gospod Müller!
Σηκωθείτε κύριε Müller!
Sēkōtheíte kýrie Müller!
|
| Sedite, gospod Müller! |
Κ----------ιε--ü-l--!
Κ______ κ____ M______
Κ-θ-σ-ε κ-ρ-ε M-l-e-!
---------------------
Καθίστε κύριε Müller!
0
Ka-------k-r-e-Mül---!
K_______ k____ M______
K-t-í-t- k-r-e M-l-e-!
----------------------
Kathíste kýrie Müller!
|
Sedite, gospod Müller!
Καθίστε κύριε Müller!
Kathíste kýrie Müller!
|
| Ostanite na mestu, gospod Müller! |
Μ---ετε-------έ-- -ας-κ-ρ-- Müll--!
Μ______ σ___ θ___ σ__ κ____ M______
Μ-ί-ε-ε σ-η- θ-σ- σ-ς κ-ρ-ε M-l-e-!
-----------------------------------
Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller!
0
M-íne-e st-- -hés- s-s k---- -ü----!
M______ s___ t____ s__ k____ M______
M-í-e-e s-ē- t-é-ē s-s k-r-e M-l-e-!
------------------------------------
Meínete stēn thésē sas kýrie Müller!
|
Ostanite na mestu, gospod Müller!
Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller!
Meínete stēn thésē sas kýrie Müller!
|
| Potrpite! (Potrpljenje, prosim.] |
Έχ--ε---ομον-!
Έ____ υ_______
Έ-ε-ε υ-ο-ο-ή-
--------------
Έχετε υπομονή!
0
Éc---e-y--m-nḗ!
É_____ y_______
É-h-t- y-o-o-ḗ-
---------------
Échete ypomonḗ!
|
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.]
Έχετε υπομονή!
Échete ypomonḗ!
|
| Ne hitite! |
Πά-τε τ-ν--ρ-νο-σ--!
Π____ τ__ χ____ σ___
Π-ρ-ε τ-ν χ-ό-ο σ-ς-
--------------------
Πάρτε τον χρόνο σας!
0
P-r----on-ch--no s-s!
P____ t__ c_____ s___
P-r-e t-n c-r-n- s-s-
---------------------
Párte ton chróno sas!
|
Ne hitite!
Πάρτε τον χρόνο σας!
Párte ton chróno sas!
|
| Počakajte trenutek! |
Πε-ι--ν-τε--ία--τ-γ-ή!
Π_________ μ__ σ______
Π-ρ-μ-ν-τ- μ-α σ-ι-μ-!
----------------------
Περιμένετε μία στιγμή!
0
Pe-im---te-m-- stigm-!
P_________ m__ s______
P-r-m-n-t- m-a s-i-m-!
----------------------
Periménete mía stigmḗ!
|
Počakajte trenutek!
Περιμένετε μία στιγμή!
Periménete mía stigmḗ!
|
| Bodite previdni! |
Προ-έχετ-!
Π_________
Π-ο-έ-ε-ε-
----------
Προσέχετε!
0
Proséc--t-!
P__________
P-o-é-h-t-!
-----------
Proséchete!
|
Bodite previdni!
Προσέχετε!
Proséchete!
|
| Bodite točni! |
Ν- ---τε---η- -ρ- σ-ς!
Ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Ν- ε-σ-ε σ-η- ώ-α σ-ς-
----------------------
Να είστε στην ώρα σας!
0
N--eíst--s-ē--ṓ-a s-s!
N_ e____ s___ ṓ__ s___
N- e-s-e s-ē- ṓ-a s-s-
----------------------
Na eíste stēn ṓra sas!
|
Bodite točni!
Να είστε στην ώρα σας!
Na eíste stēn ṓra sas!
|
| Ne bodite neumni (trapasti]! |
Μη- ε-σ-- -ο-τό-!
Μ__ ε____ κ______
Μ-ν ε-σ-ε κ-υ-ό-!
-----------------
Μην είστε κουτός!
0
Mēn -ís---k-u--s!
M__ e____ k______
M-n e-s-e k-u-ó-!
-----------------
Mēn eíste koutós!
|
Ne bodite neumni (trapasti]!
Μην είστε κουτός!
Mēn eíste koutós!
|