Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1]   »   ad Унэшъо шъуашэр 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1]

Velelnik 1 (Imperativ 1]

89 [тIокIиплIырэ бгъурэ]

89 [tIokIiplIyrje bgurje]

Унэшъо шъуашэр 1

Unjesho shuashjer 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina adyghe Igraj Več
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a]! О--з--эш----х---р --ар---т-у--мыш-хь---н! О у______________ – а_______ у___________ О у-э-э-ъ-ь-х-н-р – а-э-щ-э- у-ы-ъ-ь-х-н- ----------------------------------------- О узэрэшъхьахынэр – арэущтэу умышъхьахын! 0
O--zj--j----'---nje- –-a-----hh--eu u---hh----n! O u_________________ – a___________ u___________ O u-j-r-e-h-'-h-n-e- – a-j-u-h-t-e- u-y-h-'-h-n- ------------------------------------------------ O uzjerjeshh'ahynjer – arjeushhtjeu umyshh'ahyn!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! О бэ-э-уз-------рэ--– бащ-рэ у-ы-ъ--! О б___ у___________ – б_____ у_______ О б-р- у-э-э-ъ-е-э- – б-щ-р- у-ы-ъ-й- ------------------------------------- О бэрэ узэрэчъыерэр – бащэрэ умычъый! 0
O----rje u-j-r-----er-e--–-b-s------e -m-chy-! O b_____ u______________ – b_________ u_______ O b-e-j- u-j-r-e-h-e-j-r – b-s-h-e-j- u-y-h-j- ---------------------------------------------- O bjerje uzjerjechyerjer – bashhjerje umychyj!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! ХэкIо-аг-эу----ы-э--ы-ь- - -р--щтэу-х--Iо-агъэ- ---эмыкI--ь! Х__________ у___________ – а_______ х__________ у___________ Х-к-о-а-ъ-у у-ъ-х-к-ы-ь- – а-э-щ-э- х-к-о-а-ъ-у у-ъ-м-к-о-ь- ------------------------------------------------------------ ХэкIотагъэу укъыхэкIыжьы – арэущтэу хэкIотагъэу укъэмыкIожь! 0
Hjek-o-agjeu--k-hj---yzh'y - arj-us--t-eu -jekI-ta-j-- ---e--k-o-h'! H___________ u____________ – a___________ h___________ u____________ H-e-I-t-g-e- u-y-j-k-y-h-y – a-j-u-h-t-e- h-e-I-t-g-e- u-j-m-k-o-h-! -------------------------------------------------------------------- HjekIotagjeu ukyhjekIyzh'y – arjeushhtjeu hjekIotagjeu ukjemykIozh'!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! О--ъэ--у--з-рэщ-ы--р-- ар-у-т---л-эш--э- умыщ-! О л_____ у__________ – а_______ л_______ у_____ О л-э-э- у-э-э-х-р-р – а-э-щ-э- л-э-ы-э- у-ы-х- ----------------------------------------------- О лъэшэу узэрэщхырэр – арэущтэу лъэшыщэу умыщх! 0
O ljesh--- ---e-jes-h--r-er - ----u-h-tjeu-l-es---h--eu-u-ys-h-! O l_______ u_______________ – a___________ l___________ u_______ O l-e-h-e- u-j-r-e-h-h-r-e- – a-j-u-h-t-e- l-e-h-s-h-e- u-y-h-h- ---------------------------------------------------------------- O ljeshjeu uzjerjeshhhyrjer – arjeushhtjeu ljeshyshhjeu umyshhh!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! О---кIэ---з--эг-щ-----р-–-арэущ-эу--экI- -э-э--у-ыг-щ--! О м_____ у_____________ – а_______ м____ д____ у________ О м-к-э- у-э-э-у-ы-э-э- – а-э-щ-э- м-к-э д-д-у у-ы-у-ы-! -------------------------------------------------------- О макIэу узэрэгущыIэрэр – арэущтэу мэкIэ дэдэу умыгущыI! 0
O-makI-e--u-j--j-g---h--je--er-- a---u-h--j-u -je-Ije--je-j-u umyg--h--I! O m______ u___________________ – a___________ m______ d______ u__________ O m-k-j-u u-j-r-e-u-h-y-j-r-e- – a-j-u-h-t-e- m-e-I-e d-e-j-u u-y-u-h-y-! ------------------------------------------------------------------------- O makIjeu uzjerjegushhyIjerjer – arjeushhtjeu mjekIje djedjeu umygushhyI!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! О бащэ уешъо – --эущ-эу -----мыш-у! О б___ у____ – а_______ б_ у_______ О б-щ- у-ш-о – а-э-щ-э- б- у-м-ш-у- ----------------------------------- О бащэ уешъо – арэущтэу бэ уемышъу! 0
O ---hh---ue-h------j-us---j-----e-u-myshu! O b______ u____ – a___________ b__ u_______ O b-s-h-e u-s-o – a-j-u-h-t-e- b-e u-m-s-u- ------------------------------------------- O bashhje uesho – arjeushhtjeu bje uemyshu!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! Т-т-----щэ--ош-- - а-э-щтэ--ту-ы- -ащ- и-ыш--! Т____ б___ и____ – а_______ т____ б___ и______ Т-т-н б-щ- и-ш-у – а-э-щ-э- т-т-н б-щ- и-ы-ъ-! ---------------------------------------------- Тутын бащэ иошъу – арэущтэу тутын бащэ имышъу! 0
T-------sh--e io--u-– arj-us-h-------tyn--ashhje-i-ysh-! T____ b______ i____ – a___________ t____ b______ i______ T-t-n b-s-h-e i-s-u – a-j-u-h-t-e- t-t-n b-s-h-e i-y-h-! -------------------------------------------------------- Tutyn bashhje ioshu – arjeushhtjeu tutyn bashhje imyshu!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! Б--эр--I-- о--э –-ар-у---- бащэ- --- ----I-! Б_____ I__ о___ – а_______ б____ I__ у______ Б-щ-р- I-ф о-I- – а-э-щ-э- б-щ-у I-ф у-ы-I-! -------------------------------------------- Бащэрэ Iоф ошIэ – арэущтэу бащэу Iоф умышIэ! 0
B-s-hje--e I-f oshI------r-e-sh--j-- --sh-jeu-I-f u----Ij-! B_________ I__ o_____ – a___________ b_______ I__ u________ B-s-h-e-j- I-f o-h-j- – a-j-u-h-t-e- b-s-h-e- I-f u-y-h-j-! ----------------------------------------------------------- Bashhjerje Iof oshIje – arjeushhtjeu bashhjeu Iof umyshIje!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! Псы-кI-- ---и--- з---э-–--р-------п---к-эу --ши-эр-з-м-фэ! П_______ м______ з____ – а_______ п_______ м______ з______ П-ы-к-э- м-ш-н-р з-о-э – а-э-щ-э- п-ы-к-э- м-ш-н-р з-м-ф-! ---------------------------------------------------------- ПсынкIэу машинэр зеофэ – арэущтэу псынкIэу машинэр зэмыфэ! 0
Psy-kI-eu -a-hi---- z-ofje-- --j--s-ht-e---syn----u --s-inj-- -----fje! P________ m________ z_____ – a___________ p________ m________ z________ P-y-k-j-u m-s-i-j-r z-o-j- – a-j-u-h-t-e- p-y-k-j-u m-s-i-j-r z-e-y-j-! ----------------------------------------------------------------------- PsynkIjeu mashinjer zeofje – arjeushhtjeu psynkIjeu mashinjer zjemyfje!
Vstanite, gospod Müller! Зиу--ь--эу М--л--,--ъэ--дж! З_________ М______ к_______ З-у-х-а-э- М-л-е-, к-э-э-ж- --------------------------- Зиусхьанэу Мюллер, къэтэдж! 0
Ziu---an-eu-M-uller, k--t-e-zh! Z__________ M_______ k_________ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- k-e-j-d-h- ------------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, kjetjedzh!
Sedite, gospod Müller! Зи-с-ьа-э- М-л-ер- т-ы-! З_________ М______ т____ З-у-х-а-э- М-л-е-, т-ы-! ------------------------ Зиусхьанэу Мюллер, тIыс! 0
Z--sh'a-je----uller---I-s! Z__________ M_______ t____ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- t-y-! -------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, tIys!
Ostanite na mestu, gospod Müller! Зи-с-ьа-э--Мюлл----щ--! З_________ М______ щ___ З-у-х-а-э- М-л-е-, щ-с- ----------------------- Зиусхьанэу Мюллер, щыс! 0
Z-u-h-a-jeu M----er, shhys! Z__________ M_______ s_____ Z-u-h-a-j-u M-u-l-r- s-h-s- --------------------------- Ziush'anjeu Mjuller, shhys!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.] Щ-Iа----къ-зыхэ------ф! Щ______ к______________ Щ-I-г-э к-ы-ы-э-ъ-г-а-! ----------------------- ЩэIагъэ къызыхэжъугъаф! 0
S-h---a-je-----h--zh-g--! S_________ k_____________ S-h-e-a-j- k-z-h-e-h-g-f- ------------------------- ShhjeIagje kyzyhjezhugaf!
Ne hitite! Ш-у---узажъ-! Ш____________ Ш-у-ы-у-а-ъ-! ------------- Шъумыгузажъу! 0
Shu-y--z---u! S____________ S-u-y-u-a-h-! ------------- Shumyguzazhu!
Počakajte trenutek! Т-эк---з-ш-----! Т_____ з________ Т-э-I- з-ш-у-а-! ---------------- ТIэкIу зышъуIаж! 0
T--e--u--yshu--z-! T______ z_________ T-j-k-u z-s-u-a-h- ------------------ TIjekIu zyshuIazh!
Bodite previdni! Ш--з-фэ-акъ--ь! Ш______________ Ш-у-ы-э-а-ъ-ж-! --------------- Шъузыфэсакъыжь! 0
Shu--fj---k--h'! S_______________ S-u-y-j-s-k-z-'- ---------------- Shuzyfjesakyzh'!
Bodite točni! ПI-л-эм ----уг-эхъ--I---! П______ з________________ П-а-ъ-м з-ж-у-ъ-х-у-I-ж-! ------------------------- ПIалъэм зежъугъэхъулIэжь! 0
P--lje- z-zhu--e-u-I--z-'! P______ z_________________ P-a-j-m z-z-u-j-h-l-j-z-'- -------------------------- PIaljem zezhugjehulIjezh'!
Ne bodite neumni (trapasti]! Зыш-у--гъ-д--! З_____________ З-ш-у-ы-ъ-д-л- -------------- Зышъумыгъэдел! 0
Zyshu---je--l! Z_____________ Z-s-u-y-j-d-l- -------------- Zyshumygjedel!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -