Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1]   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1]

Velelnik 1 (Imperativ 1]

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a]! Sa---e- nii-lais----ära-----nii lai--! S_ o___ n__ l____ – ä__ o__ n__ l_____ S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! S- --gad n-- kaua-- ----m-ga ni- ka--! S_ m____ n__ k___ – ä__ m___ n__ k____ S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! Sa--ul-d-n-- hi-ja---ä-a t--e--ii-hilj-! S_ t____ n__ h____ – ä__ t___ n__ h_____ S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! Sa-n----- -ii -a--usti - -ra --e-a --i--al-----! S_ n_____ n__ v_______ – ä__ n____ n__ v________ S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! Sa r-äg-d -i----vai--el- --ä----ä--i-n----aik---t! S_ r_____ l____ v_______ – ä__ r____ n__ v________ S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! S--jood--iiga pa--- ----- jo- n-i pal-u! S_ j___ l____ p____ – ä__ j__ n__ p_____ S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! S- -uitseta- --iga-pa-j- ----a --i----a-----p--j-! S_ s________ l____ p____ – ä__ s_______ n__ p_____ S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! Sa -----d -i-ga-pa--u - ära t-ö-a -i--p-l--! S_ t_____ l____ p____ – ä__ t____ n__ p_____ S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! S--sõi-a------- -iire--- - är---õid---ii --i--s--! S_ s_____ l____ k_______ – ä__ s____ n__ k________ S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Vstanite, gospod Müller! Tõu-ke -le-,---r-- --l-er! T_____ ü____ h____ M______ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Sedite, gospod Müller! Võ----istet--------Mül---! V____ i_____ h____ M______ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Ostanite na mestu, gospod Müller! Jä-g- -s---a--här-- M-----! J____ i______ h____ M______ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.] K-nna-u-t! K_________ K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Ne hitite! V-tk- ---a-e ----! V____ e_____ a____ V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Počakajte trenutek! Oo-a-- -ks-het-! O_____ ü__ h____ O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Bodite previdni! Olge-ettevaatli-! O___ e___________ O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Bodite točni! O-ge---p--! O___ t_____ O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Ne bodite neumni (trapasti]! Är-- -l----um--! Ä___ o___ r_____ Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -