Libri i frazës

sq Nё kinema   »   fi Elokuvissa

45 [dyzetёepesё]

Nё kinema

Nё kinema

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Finlandisht Luaj Më shumë
Duam tё shkojmё nё kinema. Ha------ e----------------. Haluamme elokuvateatteriin. 0
Sot shfaqet njё film i bukur. Tä---- p----- h--- e------. Tänään pyörii hyvä elokuva. 0
Filmi ёshtё krejt i ri. Tä-- e------ o- a---- u---. Tämä elokuva on aivan uusi. 0
Ku ёshtё arka? Mi--- k---- o-? Missä kassa on? 0
A ka vende tё lira? Lö------ v---- v------ p-------? Löytyykö vielä vapaita paikkoja? 0
Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? Mi-- s--------------- m-----? Mitä sisäänpääsylippu maksaa? 0
Kur fillon shfaqja? Mi----- e----- a----? Milloin esitys alkaa? 0
Sa zgjat filmi? Ka----- e------ k-----? Kauanko elokuva kestää? 0
A mund tё rezervohen biletat? Vo--- l------ v-----? Voiko lippuja varata? 0
Dua tё ulem mbrapa. Ha---- i---- t-----. Haluan istua takana. 0
Dua tё ulem para. Ha---- i---- e-----. Haluan istua edessä. 0
Dua tё ulem nё mes. Ha---- i---- k-------. Haluan istua keskellä. 0
Filmi ishte tёrheqёs. El----- o-- j---------. Elokuva oli jännittävä. 0
Filmi s’ishte i mёrzitshёm. El----- e- o---- t----. Elokuva ei ollut tylsä. 0
Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. Mu--- k----- j---- e------ p-------- o-- p------. Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. 0
Si tu duk muzika? Mi--------- m------- o--? Minkälaista musiikki oli? 0
Si ishin aktorёt? Mi--------- n---------- o-----? Minkälaisia näyttelijät olivat? 0
A kishte titra nё anglisht? Ol--- e---------------- t-----------? Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? 0

Gjuha dhe muzika

Muzika është një fenomen mbarë botëror. Të gjithë popujt e kësaj toke prodhojnë muzikë. Muzika kuptohet në të gjitha kulturat. Kjo është vërtetuar nga një studim shkencor. Në eksperiment, u interpretua muzikë perëndimore në një popull të izoluar plotësisht. Ky popull afrikan nuk kishte asnjë akses në botën moderne. Sidoqoftë, ata dalluan nëse dëgjuan këngë të gëzuar ose të trishtuar. Përse ndodh kjo ende nuk është hulumtuar. Duket se muzika është një gjuhë pa kufij. Ne të gjithë, në një farë mënyre, kemi mësuar ta interpretojmë. Megjithëse muzika nuk ka asnjë avantazh në evolucion. Fakti që ne e kuptojmë është i lidhur me gjuhën tonë. Sepse gjuha dhe muzika janë të lidhura. Truri i përpunon në mënyrë të ngjashme. Ato gjithashtu funksionojnë ngjashëm. Të dyja kombinojnë tone dhe tinguj sipas rregullave të caktuara. Foshnjat mësojnë ta kuptojnë muzikën që në barkun e nënës. Atje ato dëgjojnë melodinë e gjuhës së nënës së tyre. Kur vijnë në këtë botë ato mund të kuptojnë muzikën Mund të thuhet se muzika imiton melodinë e gjuhës. Emocionet shprehen përmes shpejtësisë si në gjuhë ashtu edhe në muzikë. Përmes njohurive tona gjuhësore ne kuptojmë emocionet në muzikë. Anasjelltas: njerëzit që merren me muzikë shpesh i mësojnë më lehtë gjuhët. Shumë muzikantë mund t'i kujtojnë gjuhët si melodi. Kjo i ndihmon t'i mbajnë mend më mirë ato. Interesant është fakt që ninullat tingëllojnë shumë ngjashëm. Kjo dëshmon sesa ndërkombëtare është gjuha e muzikës. Mbase ajo është më e bukura nga të gjitha gjuhët…