Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   fi Värejä

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [neljätoista]

Värejä

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Finlandisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. L--i-o--v-lk-in-n. L--- o- v--------- L-m- o- v-l-o-n-n- ------------------ Lumi on valkoinen. 0
Dielli ёshtё i verdhё. Au---ko -- k-l---n--. A------ o- k--------- A-r-n-o o- k-l-a-n-n- --------------------- Aurinko on keltainen. 0
Portokalli ёshtё portokalli. Ap-els-i-i on ora-ss-. A--------- o- o------- A-p-l-i-n- o- o-a-s-i- ---------------------- Appelsiini on oranssi. 0
Qershia ёshtё e kuqe. K-rs-k-- -n p-nain-n. K------- o- p-------- K-r-i-k- o- p-n-i-e-. --------------------- Kirsikka on punainen. 0
Qielli ёshtё blu. T-iva- on-s-ninen. T----- o- s------- T-i-a- o- s-n-n-n- ------------------ Taivas on sininen. 0
Bari ёshtë i gjelbërt. Ru--- on v-hr-ää. R---- o- v------- R-o-o o- v-h-e-ä- ----------------- Ruoho on vihreää. 0
Toka ёshtё kafe. M--ta------s-e-a. M---- o- r------- M-l-a o- r-s-e-a- ----------------- Multa on ruskeaa. 0
Reja ёshtё gri. Pil-- -n ----a-. P---- o- h------ P-l-i o- h-r-a-. ---------------- Pilvi on harmaa. 0
Rrotat janё tё zeza. Re-k-at o-a---u-t-a. R------ o--- m------ R-n-a-t o-a- m-s-i-. -------------------- Renkaat ovat mustia. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. M-nkä-vä--nen -umi -n- ----o-n-n. M---- v------ l--- o-- V--------- M-n-ä v-r-n-n l-m- o-? V-l-o-n-n- --------------------------------- Minkä värinen lumi on? Valkoinen. 0
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. Min-- vär-----au--nk--o----e---i--n. M---- v------ a------ o-- K--------- M-n-ä v-r-n-n a-r-n-o o-? K-l-a-n-n- ------------------------------------ Minkä värinen aurinko on? Keltainen. 0
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. Minkä-v-ri--n -pp-l-i-n- on? O--n-si. M---- v------ a--------- o-- O------- M-n-ä v-r-n-n a-p-l-i-n- o-? O-a-s-i- ------------------------------------- Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. Min-- -----en kirs-------- Puna-ne-. M---- v------ k------- o-- P-------- M-n-ä v-r-n-n k-r-i-k- o-? P-n-i-e-. ------------------------------------ Minkä värinen kirsikka on? Punainen. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. M-nkä väri--- t----s-o-- --ni---. M---- v------ t----- o-- S------- M-n-ä v-r-n-n t-i-a- o-? S-n-n-n- --------------------------------- Minkä värinen taivas on? Sininen. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. M---ä-väri----ru--- on- V-hre--. M---- v------ r---- o-- V------- M-n-ä v-r-s-ä r-o-o o-? V-h-e-ä- -------------------------------- Minkä väristä ruoho on? Vihreää. 0
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. Mi--- -ä--st---ult--o---R-sk--a. M---- v------ m---- o-- R------- M-n-ä v-r-s-ä m-l-a o-? R-s-e-a- -------------------------------- Minkä väristä multa on? Ruskeaa. 0
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Mi-k--vär-ne- -il---o----a---a. M---- v------ p---- o-- H------ M-n-ä v-r-n-n p-l-i o-? H-r-a-. ------------------------------- Minkä värinen pilvi on? Harmaa. 0
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. M-nk--vär---- -----a- ov-t? Mus-a-. M---- v------ r------ o---- M------ M-n-ä v-r-s-t r-n-a-t o-a-? M-s-a-. ----------------------------------- Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. 0

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!