Libri i frazës

sq Nё kinema   »   ku At the cinema

45 [dyzetёepesё]

Nё kinema

Nё kinema

45 [çil û pênc]

At the cinema

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kurdisht (Kurmanjisht) Luaj Më shumë
Duam tё shkojmё nё kinema. E- ----a--- b--in sîn--ay-. E- d------- b---- s-------- E- d-x-a-i- b-ç-n s-n-m-y-. --------------------------- Em dixwazin biçin sînemayê. 0
Sot shfaqet njё film i bukur. Îro-f----k--xw-- -i-e-îze. Î-- f------ x--- d-------- Î-o f-l-e-î x-e- d-l-y-z-. -------------------------- Îro fîlmekî xweş dileyîze. 0
Filmi ёshtё krejt i ri. F-lm pir--û---. F--- p-- n- y-- F-l- p-r n- y-. --------------- Fîlm pir nû ye. 0
Ku ёshtё arka? Q-s- li -- ye? Q--- l- k- y-- Q-s- l- k- y-? -------------- Qase li kû ye? 0
A ka vende tё lira? Hîn ---c-hê- v----h--e? H-- j- c---- v--- h---- H-n j- c-h-n v-l- h-n-? ----------------------- Hîn jî cihên vala hene? 0
Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda? Bu--yê---l-tê-çiqa- e? B----- b----- ç---- e- B-h-y- b-l-t- ç-q-s e- ---------------------- Buhayê bilêtê çiqas e? 0
Kur fillon shfaqja? P-şk----k-ngî -e---pê----e? P------ k---- d--- p- d---- P-ş-ê-î k-n-î d-s- p- d-k-? --------------------------- Pêşkêşî kengî dest pê dike? 0
Sa zgjat filmi? F-lm çiqas---e---w-m----e? F--- ç----- b------- d---- F-l- ç-q-s- b-r-e-a- d-k-? -------------------------- Fîlm çiqasî berdewam dike? 0
A mund tё rezervohen biletat? B-lêt--ê------v--k--i-? B---- t- r------ k----- B-l-t t- r-z-r-e k-r-n- ----------------------- Bilêt tê rezerve kirin? 0
Dua tё ulem mbrapa. E--d-xw-z-m l- p-ş---n--. E- d------- l- p-- r----- E- d-x-a-i- l- p-ş r-n-m- ------------------------- Ez dixwazim li paş rûnim. 0
Dua tё ulem para. E--d--w-z-m ----êş -û--m. E- d------- l- p-- r----- E- d-x-a-i- l- p-ş r-n-m- ------------------------- Ez dixwazim li pêş rûnim. 0
Dua tё ulem nё mes. Ez-dix----m-l----vînê r--im. E- d------- l- n----- r----- E- d-x-a-i- l- n-v-n- r-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim li navînê rûnim. 0
Filmi ishte tёrheqёs. Fîl--b- ----c-n--û. F--- b- k------ b-- F-l- b- k-l-c-n b-. ------------------- Fîlm bi kelecan bû. 0
Filmi s’ishte i mёrzitshёm. Fî-m---h---ng--înbû. F--- b------- n----- F-l- b-h-t-n- n-n-û- -------------------- Fîlm bêhnteng nînbû. 0
Por libri mbi filmin ishte mё i mirё. L--pirt-ka----m---a-t-- -û. L- p------ f---- b----- b-- L- p-r-û-a f-l-î b-ş-i- b-. --------------------------- Lê pirtûka fîlmî baştir bû. 0
Si tu duk muzika? Mu------w- b-? M---- ç--- b-- M-z-k ç-w- b-? -------------- Muzîk çawa bû? 0
Si ishin aktorёt? Lî--ik--- ç-wa-bûn? L-------- ç--- b--- L-s-i-v-n ç-w- b-n- ------------------- Lîstikvan çawa bûn? 0
A kishte titra nё anglisht? Jê--nivîsa Î--il-z- --b-? J--------- Î------- h---- J-r-n-v-s- Î-g-l-z- h-b-? ------------------------- Jêrenivîsa Îngilîzî hebû? 0

Gjuha dhe muzika

Muzika është një fenomen mbarë botëror. Të gjithë popujt e kësaj toke prodhojnë muzikë. Muzika kuptohet në të gjitha kulturat. Kjo është vërtetuar nga një studim shkencor. Në eksperiment, u interpretua muzikë perëndimore në një popull të izoluar plotësisht. Ky popull afrikan nuk kishte asnjë akses në botën moderne. Sidoqoftë, ata dalluan nëse dëgjuan këngë të gëzuar ose të trishtuar. Përse ndodh kjo ende nuk është hulumtuar. Duket se muzika është një gjuhë pa kufij. Ne të gjithë, në një farë mënyre, kemi mësuar ta interpretojmë. Megjithëse muzika nuk ka asnjë avantazh në evolucion. Fakti që ne e kuptojmë është i lidhur me gjuhën tonë. Sepse gjuha dhe muzika janë të lidhura. Truri i përpunon në mënyrë të ngjashme. Ato gjithashtu funksionojnë ngjashëm. Të dyja kombinojnë tone dhe tinguj sipas rregullave të caktuara. Foshnjat mësojnë ta kuptojnë muzikën që në barkun e nënës. Atje ato dëgjojnë melodinë e gjuhës së nënës së tyre. Kur vijnë në këtë botë ato mund të kuptojnë muzikën Mund të thuhet se muzika imiton melodinë e gjuhës. Emocionet shprehen përmes shpejtësisë si në gjuhë ashtu edhe në muzikë. Përmes njohurive tona gjuhësore ne kuptojmë emocionet në muzikë. Anasjelltas: njerëzit që merren me muzikë shpesh i mësojnë më lehtë gjuhët. Shumë muzikantë mund t'i kujtojnë gjuhët si melodi. Kjo i ndihmon t'i mbajnë mend më mirë ato. Interesant është fakt që ninullat tingëllojnë shumë ngjashëm. Kjo dëshmon sesa ndërkombëtare është gjuha e muzikës. Mbase ajo është më e bukura nga të gjitha gjuhët…