Duam tё shkojmё nё kinema.
Θ-λ-υμε--- πά------εμ-.
Θ------ ν- π--- σ------
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
Thélo--e -a---me -i--m-.
T------- n- p--- s------
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Duam tё shkojmё nё kinema.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Sot shfaqet njё film i bukur.
Σήμ--α-π-ίζε--μ-- κ--ή -α-νί-.
Σ----- π----- μ-- κ--- τ------
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
Sḗ-e-a--aí-e--m-- -a-ḗ-t----a.
S----- p----- m-- k--- t------
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Sot shfaqet njё film i bukur.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Filmi ёshtё krejt i ri.
Η-τ--νί----λ-------- στ----ίθ-υ---.
Η τ----- μ---- β---- σ--- α--------
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē-t-in-- m-lis--gḗke-s--s-a-thou--s.
Ē t----- m---- b---- s--- a---------
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Filmi ёshtё krejt i ri.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Ku ёshtё arka?
Πού-εί--ι-----αμε-ο;
Π-- ε---- τ- τ------
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
Po- -í--i-----ameí-?
P-- e---- t- t------
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Ku ёshtё arka?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
A ka vende tё lira?
Υ-----υν ακό-- ε--ύ-ερ-----σε-ς;
Υ------- α---- ε-------- θ------
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Ypá----un a-óma-----th-r-s t-és--s?
Y-------- a---- e--------- t-------
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
A ka vende tё lira?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda?
Πό-- κ--τ---υν--α-ε----ή-ι-;
Π--- κ-------- τ- ε---------
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
P--o --s-í---n -a-eisi--ria?
P--- k-------- t- e---------
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Sa kushtojnё biletat pёr tu futur brenda?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Kur fillon shfaqja?
Π----αρχί--ι - προβολ-;
Π--- α------ η π-------
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
Pó-- a-chí-e--ē --obolḗ?
P--- a------- ē p-------
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Kur fillon shfaqja?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Sa zgjat filmi?
Π-σο-δι-ρ--ί --τ--νία;
Π--- δ------ η τ------
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
Pós- -ia-keí---tai-í-?
P--- d------ ē t------
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Sa zgjat filmi?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
A mund tё rezervohen biletat?
Μ-ο--ί-κα-----ν- κ--ε- κ----σ---έ--ων;
Μ----- κ----- ν- κ---- κ------ θ------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mp---í kan-ís na káne---rá---- t--s---?
M----- k----- n- k---- k------ t-------
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
A mund tё rezervohen biletat?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Dua tё ulem mbrapa.
Θα--θελ- -ί- -έ-η σ-ι- --σω --ιρέ-.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- π--- σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
Th- -the-- m---thésē--tis pí---sei--s.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- p--- s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Dua tё ulem mbrapa.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Dua tё ulem para.
Θ---θελα --α-θ-σ- -τ-ς-----σ-ιν-- --ι--ς.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ--------- σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
T-a-ḗthe-a m-a thé-ē s--- mp-o-tin---s-i-é-.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- m--------- s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Dua tё ulem para.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Dua tё ulem nё mes.
Θα-------μ-α θ-ση σ-ις-μ-----------ές.
Θ- ή---- μ-- θ--- σ--- μ------ σ------
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
T-- --hela-----thé-ē s-is m--aíes-s--r-s.
T-- ḗ----- m-- t---- s--- m------ s------
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Dua tё ulem nё mes.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Filmi ishte tёrheqёs.
Η-----ία ε-χε α-ων-α.
Η τ----- ε--- α------
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē --i--a eíche ------.
Ē t----- e---- a------
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Filmi ishte tёrheqёs.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Filmi s’ishte i mёrzitshёm.
Η -α-νί- δ-ν ήτ-ν -αρ-τ-.
Η τ----- δ-- ή--- β------
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē ta--ía-de---tan--ar-t-.
Ē t----- d-- ḗ--- b------
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Filmi s’ishte i mёrzitshёm.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Por libri mbi filmin ishte mё i mirё.
Αλ-ά -ο β----- -τα--κ-λ-τ-ρο.
Α--- τ- β----- ή--- κ--------
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
Al---to-bib--o-ḗt----a------.
A--- t- b----- ḗ--- k--------
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Por libri mbi filmin ishte mё i mirё.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Si tu duk muzika?
Πώ--ήτ-- - μο--ική;
Π-- ή--- η μ-------
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
P------- ē-m-usi--?
P-- ḗ--- ē m-------
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Si tu duk muzika?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Si ishin aktorёt?
Πώ- ή--ν -ι η-------;
Π-- ή--- ο- η--------
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P-s----n ---ēt---o--í?
P-- ḗ--- o- ē---------
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Si ishin aktorёt?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
A kishte titra nё anglisht?
Υπ--χ------λ-κ-ί--πό--τλ--;
Υ------ α------- υ---------
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Ypḗrc-a------i----ypó--t---?
Y------- a------- y---------
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
A kishte titra nё anglisht?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?